Guide de conversation
lao
Ce guide de conversation vous emmène à travers différents thèmes pour vous aider à communiquer en lao. Vous y trouverez la version lao, la version romanisée ainsi qu'une traduction en français. N'hésitez pas à vous référer à ce guide de conversation pour votre apprentissage du lao ou pour votre futur voyage.
ປື້ມວະລີພາສາ
Table des matières
❃ Les Expressions de base
-
ສະບາຍດີ
[ sabaydi] -
Bonjour.
-
ຂອບໃຈ
[ khop chai] -
Merci.
-
ຂໍໂທດ
[ kho thot] -
Désolé
-
ບໍ່ເປັນຫຍັງ
[ bo pen nyang] -
Ce n'est rien.
-
ລາກ່ອນ
[ la kon] -
Au revoir
-
ພົບກັນໃໝ່
[ phop kan mai] -
À bientôt / À la prochaine
-
ໂຊກດີນະ
[ sok di na] -
Bonne chance / Porte-toi bien
❃ La météo
-
ອາກາດເປັນຈັ່ງໃດ?
[ a-kat pen chang-dai] -
Quel temps fait-il ?
-
ມື້ນີ້ຮ້ອນ
[ meu-ni hon] -
Il fait chaud aujourd’hui.
-
ຮ້ອນຫຼາຍ!
[ hon lai] -
Il fait très chaud !
-
ມື້ນີ້ໜາວ
[ meu-ni nao] -
Il fait froid aujourd’hui.
-
ມີແດດ
[ mi daet] -
Il y a du soleil.
-
ຝົນຕົກ
[ fon tok] -
Il pleut.
-
ຝົນຕົກໜັກ
[ fon tok nak] -
Il pleut beaucoup.
-
ຝົນຈະຕົກ
[ fon cha tok] -
Il va pleuvoir.
-
ມີລົມ
[ mi lom] -
Il y a du vent.
-
ມີພາຍຸຝົນຟ້າ
[ mi phayu fon fa] -
Il y a un orage.
❃ Urgences
-
ຊ່ວຍແດ່!
[ souay dae!] -
Au secours !
-
ຂ້ອຍຕ້ອງການໝໍ
[ khôy tongkan mo] -
J’ai besoin d’un médecin
-
ຂ້ອຍບໍ່ສະບາຍ
[ khôy bo sabai] -
Je ne me sens pas bien
-
ເຈັບຫຼາຍ
[ chep lai] -
J’ai très mal
-
ໂທຫາລົດພາຍາບານແດ່
[ tho ha lot phayaban dae] -
Appelez une ambulance, s.v.p.
-
ຂ້ອຍຫາຍໃຈບໍ່ອອກ
[ khôy hai chai bo awk] -
Je n’arrive pas à respirer
-
ຂ້ອຍມຶນຫົວ
[ khôy myeun hua] -
J’ai la tête qui tourne
❃ Le shopping
-
ນີ້ແມ່ນຫຍັງ?
[ Nii mɛɛn nyang?] -
Qu’est‑ce que c’est ?
-
ຂ້ອຍກຳລັງເບິ່ງຢູ່
[ Khoy kamlang boeng yu] -
Je regarde seulement.
-
ລາຄາເທົ່າໃດ?
[ Laakhaa thao dai?] -
C’est combien ?
-
ລາຄາລົດໄດ້ບໍ?
[ Laakhaa lot dai bo?] -
Vous pouvez baisser le prix ?
-
ລາຄານີ້ແພງເກີນໄປ
[ Laakhaa nii phɛɛng koen pai] -
Ce prix est trop cher.
-
ມີຂະໜາດອື່ນບໍ?
[ Mii khanaat uen bo?] -
Vous avez une autre taille ?
-
ມີສີອື່ນບໍ?
[ Mii sii uen bo?] -
Vous avez d’autres couleurs ?
-
ຂ້ອຍຢາກລອງໃສ່ກ່ອນ
[ Khoy yaak long sai kon] -
Je voudrais l’essayer.
-
ຈ່າຍດ້ວຍບັດໄດ້ບໍ?
[ Chaai duai bat dai bo?] -
Puis‑je payer par carte ?
-
ມີຖົງໃຫ້ບໍ?
[ Mii thung hai bo?] -
Vous avez un sac ?
❃ La langue
-
ທ່ານເວົ້າພາສາລາວໄດ້ບໍ?
[ than vao phasa lao dai bo?] -
Parlez-vous lao ?
-
ທ່ານເວົ້າພາສາອັງກິດ/ຝຣັ່ງໄດ້ບໍ?
[ than vao phasa angkit/falang dai bo?] -
Parlez-vous anglais/français ?
-
ຊ່ວຍເວົ້າຊ້າໆແນ່
[ xouay vao xa xa nae] -
Parlez lentement, s’il vous plaît.
-
ຊ່ວຍເວົ້າອີກເທື່ອ
[ xouay vao iik thueng] -
Répétez, s’il vous plaît.
-
ຄຳນີ້ແປວ່າຫຍັງ?
[ kham nii pae va nyang?] -
Ce mot veut dire quoi ?
-
ເຂົ້າໃຈແລ້ວ
[ khao chai laeo] -
J’ai compris.
-
ບໍ່ເຂົ້າໃຈ
[ bo khao chai] -
Je ne comprends pas.
-
ຊ່ວຍຂຽນໃຫ້ຂ້ອຍແນ່
[ xouay khian hai khoy nae] -
Pouvez-vous l’écrire ?
-
___ ໃນພາສາລາວເວົ້າແນວໃດ?
[ ___ nai phasa lao vao naeo dai?] -
Comment dit-on ___ en lao ?
-
ພາສາລາວຂອງຂ້ອຍບໍ່ເກັ່ງ
[ phasa lao khong khoy bo keng] -
Mon lao n’est pas très bon.
❃ L'hôpital
-
ໂຮງໝໍຢູ່ໃສ?
[ hong mo yu sai?] -
Où est l’hôpital ?
-
ຫ້ອງສຸກເສີນຢູ່ໃສ?
[ hong soukseun yu sai?] -
Où sont les urgences ?
-
ຂໍພົບໝໍແນ່
[ kho phop mo nae ] -
Je voudrais voir un médecin, s.v.p.
-
ຄ່າກວດເທົ່າໃດ?
[ kha kuat thao dai?] -
Combien coûte la consultation ?
-
ຂໍຢາແກ້ປວດ
[ kho ya kae puat] -
Je voudrais un antidouleur.
-
ຂ້ອຍມີໂລກປະຈຳຕົວ
[ khoy mii lok pachamtua] -
J’ai une maladie chronique.
-
ຂ້ອຍຖືກແມງກັດ
[ khoy thuek maeng kat] -
Je me suis fait piquer (insecte).
-
ຂໍໃບສັ່ງຢາແນ່
[ kho bai sang ya nae] -
Je voudrais une ordonnance, s.v.p.
❃ Symptômes
-
ຂ້ອຍບໍ່ສະບາຍ
[ khoy bo sabai] -
Je ne me sens pas bien.
-
ຂ້ອຍເຈັບ
[ khoy chep] -
J’ai mal.
-
ຂ້ອຍເຈັບຫົວ
[ khoy chep hua] -
J’ai mal à la tête.
-
ຂ້ອຍເຈັບຄໍ
[ khoy chep kho] -
J’ai mal à la gorge.
-
ຂ້ອຍເຈັບທ້ອງ
[ khoy chep thong] -
J’ai mal au ventre.
-
ຂ້ອຍເຈັບແຂ້ວ
[ khoy chep khaeo] -
J’ai mal aux dents.
-
ຂ້ອຍເຈັບຫຼັງ
[ khoy chep lang] -
J’ai mal au dos.
-
ຂ້ອຍມີໄຂ້
[ khoy mii khai] -
J’ai de la fièvre.
-
ຂ້ອຍໄອ
[ khoy oi] -
Je tousse.
-
ຂ້ອຍຫາຍໃຈລຳບາກ
[ khoy haai chai lambak] -
J’ai du mal à respirer.
-
ຂ້ອຍມຶນຫົວ
[ khoy muen hua] -
J’ai des vertiges.
-
ຂ້ອຍຖອກທ້ອງ
[ khoy thok thong] -
J’ai la diarrhée.
-
ຂ້ອຍຮາກ
[ khoy haak] -
Je vomis.
-
ຂ້ອຍມີຜື່ນ
[ khoy mii phuen] -
J’ai une éruption / des boutons.
-
ຂ້ອຍມີເລືອດອອກ
[ khoy mii lueat ok] -
Je saigne.
❃ L'aéroport
-
ຂ້ອຍຢູ່ເທີມິນອນໃດ?
[ khoy yu terminal dai?] -
Je suis dans quel terminal ?
-
ເຄົາເຕີເຊັກອິນຢູ່ໃສ?
[ khao toe chek-in yu sai?] -
Où est le comptoir d’enregistrement ?
-
ນີ້ແມ່ນໜັງສືເດີນທາງຂອງຂ້ອຍ
[ nii maen nangsue deunthang khong khoy] -
Voici mon passeport.
-
ປະຕູຂຶ້ນເຮືອບິນ (ເກດ) ຢູ່ໃສ?
[ patu khuen heua bin (ket) yu sai?] -
Où est la porte d’embarquement ?
-
ຖ້ຽວບິນລ່າຊ້າບໍ?
[ thiao bin la xa bo?] -
Le vol est retardé ?
-
ຖ້ຽວບິນຖືກຍົກເລີກບໍ?
[ thiao bin thuek yok loek bo?] -
Le vol est annulé ?
-
ຂ້ອຍຕ້ອງຕໍ່ເຄື່ອງ
[ khoy tong to kheuong] -
Je dois prendre une correspondance.
-
ຈຸດກວດຄວາມປອດໄພຢູ່ໃສ?
[ chut kuat khouampotpai yu sai?] -
Où est le contrôle de sécurité ?
-
ຂ້ອຍສາມາດເອົານ້ຳຂຶ້ນໄປໄດ້ບໍ?
[ khoy samat ao nam khuen pai dai bo?] -
Je peux emporter de l’eau ?
-
ດ່ານກວດຄົນເຂົ້າເມືອງຢູ່ໃສ?
[ dan kuat khon khao mueang yu sai?] -
Où est l’immigration ?
-
ສຸລະກາກອນຢູ່ໃສ?
[ sulakakon yu sai?] -
Où est la douane ?
-
ກະເປົາຂອງຂ້ອຍບໍ່ມາ
[ kapao khong khoy bo maa] -
Mon bagage n’est pas arrivé.
-
ກະເປົາຂອງຂ້ອຍຫາຍ
[ kapao khong khoy haai] -
Mon bagage est perdu.
-
ກະເປົາຂອງຂ້ອຍເສຍຫາຍ
[ kapao khong khoy siahaai] -
Mon bagage est abîmé.
-
ຫ້ອງຂອງຫາຍຢູ່ໃສ?
[ hong khong haai yu sai?] -
Où est le service objets trouvés ?
❃ Les transports
-
ສະຖານີລົດເມຢູ່ໃສ?
[ sathanii lotme yu sai?] -
Où est la gare routière ?
-
ສະຖານີລົດໄຟຢູ່ໃສ?
[ sathanii lotfai yu sai?] -
Où est la gare (train) ?
-
ລົດອອກຈັກໂມງ?
[ lot ok chak mong?] -
Le bus/train part à quelle heure ?
-
ໃຊ້ເວລາຈັກຊົ່ວໂມງ?
[ xai wela chak sua mong?] -
Ça prend combien de temps ?
-
ຂໍປີ້ 1 ໃບ
[ kho pii 1 baip] -
Un billet, s’il vous plaît.
-
ຊື້ປີ້ຢູ່ໃສ?
[ sue pii yu sai?] -
On achète les billets où ?
-
ມີທີ່ນັ່ງວ່າງບໍ?
[ mii thii nang vang bo?] -
Il y a des places libres ?
-
ມີລົດເມທ້ອງຖິ່ນບໍ?
[ mii lotme thongthin bo?] -
Il y a un bus local ?
-
ຂ້ອຍຈະໄປ…
[ khoy cha pai …] -
Je vais à…
-
ຂ້ອຍຢາກເຊົ່າລົດຈັກ
[ khoy yaak sao lotchak ] -
Je veux louer un scooter/moto.
-
ມີໝວກກັນນ໊ອກບໍ?
[ mii muak kan nok bo?] -
Vous avez un casque ?
-
ປ້ຳນ້ຳມັນຢູ່ໃສ?
[ pam namman yu sai?] -
Où est la station-service ?
.
.
.