Guide de conversation
thaï
Ce guide de conversation vous emmène à travers différents thèmes pour vous aider à communiquer en thaï. Vous y trouverez la version thaïe, la version romanisée ainsi qu'une traduction en français. N'hésitez pas à vous référer à ce guide de conversation pour votre apprentissage du thaï ou pour votre futur voyage.
คู่มือสนทนา
Table des matières
❃ Les Expressions de base
-
สวัสดี ครับ/ค่ะ
[ sa wat dii khrap/kha] -
Bonjour
-
ขอบคุณ
[ khop khun] -
Merci
-
ขอโทษ
[ khoo thoot] -
Désolé
-
ไม่เป็นไร
[ mâi pen rai] -
Pas problème
-
ขอโทษคะ/ครับ
[ Khor thot kha/krap] -
Excusez-moi
-
สบายดีไหมคะ/ครับ
[ sabai di mai kha/krap] -
Comment ça va ?
-
สบายดีค่ะ/ครับ
[ Sabai di kha/krap] -
Je vais bien, merci.
-
ยินดีต้อนรับ
[ yindii ton rap] -
Bienvenue !
-
แล้วเจอกัน
[ laeo joe gan] -
À plus tard
-
พรุ่งนี้เจอกัน
[ phrung nii joe gan] -
À demain
-
ลาก่อน
[ laa kon] -
Au revoir
-
โชคดี
[ chok dii] -
Bonne chance
❃ Le shopping
-
อันนี้ราคาเท่าไหร่คะ/ครับ
[ Anii, raakhaa thaorai khaa/krap] -
Combien coûte ceci ?
-
ขอลดนิดหน่อยได้ไหม ครับ/คะ
[ Cor lot nid noi dai mai khrup/ka? /] -
Pourriez-vous me faire une petite remise, s'il vous plaît ?
-
มีตัวเล็กไหม ครับ/คะ
[ Mee dua lek mai khrup/ka?] -
Avez-vous une taille plus petite ?
-
มีตัวใหญ่ไหม ครับ/คะ
[ mee dua yai mai khrup/ka] -
Avez-vous une taille plus grande ?
-
มีขนาด/สีอื่นไหมคะ/ครับ
[ Mii kanaat/sii eun mai khaa/krap] -
Avez-vous d’autres tailles/couleurs ?
-
เอาอันนี้ค่ะ/ครับ
[ Ao anii khaa/krap] -
Je prends celui-ci.
-
ผม/ฉันแค่ดูก่อน
[ phom /chan khae dukon] -
Je regarde juste.
❃ Le restaurant
-
ร้านอาหาร เปิด/ปิด กี่โมง
[ ranahan poet/pit kimong] -
À quelle heure le restaurant ouvre/ferme-t-il ?
-
ขอโต๊ะสองคนหน่อยคะ/ครับ
[ Khor toh song khon noi kha/krap] -
Je voudrais une table pour deux, s'il vous plaît.
-
มีโต๊ะว่างไหมครับ/คะ
[ mii to waang mai khrap/kha?] -
Y a‑t‑il une table de libre ?
-
ขอเมนูหน่อยครับ/ค่ะ
[ kho menu noi khrap/kha] -
La carte, s’il vous plaît.
-
มีเมนูเจ/มังสวิรัติไหม
[ mii menu je/mang-sa-wi-rat mai?] -
Avez‑vous des options véganes/végétariennes ?
-
เอาอันนี้ครับ/ค่ะ
[ ao an nii khrap/kha] -
Je prends celui‑ci
-
เผ็ดไหมคะ/ครับ
[ Phet mai kha/krap] -
C’est épicé ?
-
เผ็ดน้อยหน่อยคะ/ครับ
[ Phet noi noi kha/krap] -
Moins épicé, s'il vous plaît.
-
ขอเช็คบิลหน่อยคะ/ครับ
[ Khor check bin noi kha/krap] -
L’addition, s'il vous plaît.
-
ร้านอาหารฟาสต์ฟู้ดอยู่ที่ไหน
[ ran ahan fat fut yu thi nai] -
Où se trouve un fast-food ?
❃ La météo
-
อากาศเป็นอย่างไรบ้าง
[ akat pen yangrai bang] -
Quel temps fait-il ?
-
วันนี้อากาศร้อน
[ wan ni akat ron] -
Il fait chaud aujourd’hui.
-
วันนี้อากาศเย็น
[ wan ni akat yen] -
Il fait froid aujourd’hui.
-
ร้อนมาก!
[ ron mak] -
Il fait très chaud !
-
มีแดด
[ mi daet] -
Il y a du soleil.
-
ฝนตก
[ fon tok] -
Il pleut.
-
ฝนตกหนัก
[ fon tok nak] -
Il pleut beaucoup.
-
ฝนจะตก
[ fon cha tok] -
Il va pleuvoir.
-
มีลม
[ mi lom] -
Il y a du vent.
-
มีพายุฝนฟ้าคะนอง
[ mi phayu fon fa khanong] -
Il y a un orage.
❃ La maladie
-
ฉัน/ผม ไม่สบาย
[ chan/phom mai sabai] -
Je ne me sens pas bien.
-
ฉัน/ผม เป็นไข้
[ chan/phom pen khai] -
J’ai de la fièvre.
-
ปวดหัว
[ puat hua] -
J’ai mal à la tête.
-
ปวดท้อง
[ puat thong] -
J’ai mal au ventre.
-
เจ็บคอ
[ jep kho] -
J’ai mal à la gorge.
-
ปวดไปทั่ว
[ puat pai thua] -
J’ai mal partout.
-
ฉัน/ผม ต้องการหมอ
[ chan/phom tongkan mo] -
J’ai besoin d’un médecin.
-
โรงพยาบาลอยู่ที่ไหน
[ rong phayaban yu thinai] -
Où est l’hôpital ?
-
ร้านขายยาอยู่ที่ไหน
[ ran khai ya yu thinai] -
Où est la pharmacie ?
-
เจ็บตรงนี้
[ jep trong ni] -
J’ai mal ici.
-
เรียกรถพยาบาล!
[ riak rot phayaban] -
Appelez une ambulance !
❃ L'hôtel
-
ฉัน/ผม มีการจองไว้
[ chan/phom mi kan chong wai] -
J’ai une réservation.
-
ฉัน/ผม ต้องการห้องพัก
[ chan/phom tongkan hong phak] -
Je voudrais une chambre.
-
มีห้องว่างไหม
[ mi hong wang mai] -
Avez-vous une chambre libre ?
-
ราคาต่อคืนเท่าไหร่
[ raka to khuen thao rai] -
Combien coûte une nuit ?
-
ฉัน/ผม ต้องการ ห้องเดี่ยว/ห้องคู่
[ chan/phom tongkan hong diao / hong khu] -
Je voudrais une chambre simple/double.
-
ขอห้องน้ำในตัวด้วย
[ kho hong nam nai tua duai] -
Avec salle de bain privée, s’il vous plaît.
-
เช็กอินได้กี่โมง
[ chek in dai ki mong] -
À quelle heure est le check-in ?
-
เช็กเอาต์กี่โมง
[ chek aut ki mong] -
À quelle heure est le check-out ?
-
รวมอาหารเช้าหรือยัง
[ ruam ahan chao rue yang] -
Le petit-déjeuner est-il inclus ?
-
ขอดูห้องได้ไหม
[ kho du hong dai mai] -
Puis-je voir la chambre ?
-
ฉัน/ผม ทำกุญแจห้องหาย
[ chan/phom tham kunchae hong hai] -
J’ai perdu ma clé de chambre.
-
ช่วยทำความสะอาดห้องให้หน่อย
[ chuai tham khwam sa-at hong hai noi] -
Pouvez-vous nettoyer ma chambre ?
-
ฉัน/ผม อยากยกเลิกการจอง
[ chan/phom yak yokloek kan chong] -
Je voudrais annuler ma réservation.
❃ Les transports
-
สถานีรถบัสอยู่ที่ไหน
[ sathani rot bat yu thinai] -
Où est la station de bus ?
-
สถานีรถไฟอยู่ที่ไหน
[ sathani rot fai yu thinai] -
Où est la station de train ?
-
สถานีรถไฟฟ้าอยู่ที่ไหน
[ sathani rot faifa yu thinai] -
Où est la station de métro ?
-
ตั๋วราคาเท่าไหร่
[ tua raka thao rai] -
Combien coûte le billet ?
-
รถบัส/รถไฟ ออกกี่โมง
[ rot bat / rot fai ok ki mong] -
À quelle heure part le bus/train ?
-
ฉัน/ผม ต้องลงที่ไหน
[ chan/phom tong long thinai] -
Où dois-je descendre ?
-
หยุดตรงนี้ครับ/ค่ะ
[ yut trong ni khrap/kha] -
Arrêtez-vous ici, s’il vous plaît.
-
ฉัน/ผม อยากเรียกแท็กซี่
[ chan/phom yak riak thaeksi] -
Je veux prendre un taxi.
-
เปิดมิเตอร์ด้วยครับ/ค่ะ
[ poed miter duai khrap/kha] -
Mettez le compteur, s’il vous plaît.
-
ไปเร็วขึ้นได้ไหม
[ pai reo khen dai mai] -
Pouvez-vous aller plus vite ?
-
ช้าลงหน่อย
[ cha long noi] -
Pouvez-vous ralentir ?
.
.
.