Emergencies
❃ Emergencies
-
សូមហៅរថយន្តសង្គ្រោះបន្ទាន់!
[ som hav rotyon sangkruoh bontoan! ] -
Call an ambulance!
-
វាជារឿងបន្ទាន់!
[ vea chea rueung bontoan! ] -
It's an emergency!
-
ជួយខ្ញុំផង!
[ chuoy khnom phong! ] -
Help me!
-
តើមន្ទីរពេទ្យនៅជិតបំផុតនៅឯណា?
[ tae monti pety nov chet bomphot nov aena? ] -
Where is the nearest hospital?
-
សូមជូនខ្ញុំទៅមន្ទីរពេទ្យឥឡូវនេះ
[ som choun khnom tov monti pety eylov nih ] -
Take me to the hospital right now
-
គាត់សន្លប់ហើយ
[ koat sanlop haey ] -
He has fainted / is unconscious
-
គាត់ឈប់ដកដង្ហើមហើយ
[ koat chhop dok danghaem haey ] -
He has stopped breathing
-
គាត់ហូរឈាមច្រើនណាស់
[ koat hor cheam chraen nas ] -
He is bleeding a lot
-
ខ្ញុំត្រូវការគ្រូពេទ្យជាបន្ទាន់
[ khnom trov kar krou pety chea bontoan ] -
I need a doctor immediately
-
ខ្ញុំឈឺទ្រូងខ្លាំងណាស់
[ khnom chheu troung khlang nas ] -
I have a severe pain in my chest
-
ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំគាំងបេះដូង
[ khnom kit tha khnom keang beh doung ] -
I think I am having a heart attack
-
គាត់ដាច់សរសៃឈាមខួរក្បាល
[ koat dach sorsay cheam khuor kbal ] -
He had a stroke
-
ខ្ញុំរលាកធ្ងន់ធ្ងរ
[ khnom roleak thngon thngor ] -
I got a severe burn
-
ជើងខ្ញុំបាក់ហើយ
[ cheung khnom bak haey ] -
My leg is broken
-
មិត្តភក្តិខ្ញុំដួលសន្លប់
[ met pheak khnom duol sanlop ] -
My friend passed out
-
តើមានរទេះរុញទេ?
[ tae mean roteh ronh te? ] -
Is there a wheelchair?
-
តើបន្ទប់សង្គ្រោះបន្ទាន់នៅឯណា?
[ tae bantop sangkruoh bontoan nov aena? ] -
Where is the emergency room?
-
យើងត្រូវការគ្រែស្នែង
[ yeung trov kar krae snaeng ] -
We need a stretcher
-
តើគាត់មានឈាមប្រភេទអ្វី?
[ tae koat mean cheam prophet avei? ] -
What is his/her blood type?
-
គាត់មានអាឡែស៊ីជាមួយប៉េនីស៊ីលីន
[ koat mean alaeksi cheamuoy peniesielin ] -
He/She is allergic to penicillin
Handling a severe medical emergency in Cambodia requires a completely different mindset than in Western countries. In the US or Europe, dialing an emergency number guarantees a swift, highly equipped, and government-run ambulance. In Cambodia, the emergency infrastructure is still developing. While shouting "Call an ambulance!" — Som hav rotyon sangkruoh bontoan! (សូមហៅរថយន្តសង្គ្រោះបន្ទាន់!) and "It's an emergency!" — Vea chea rueung bontoan! (វាជារឿងបន្ទាន់!) is crucial, you must know that ambulances are often operated by private hospitals and can be severely delayed by the chaotic city traffic. In many cases involving a minor injury or sudden illness, locals will advise you to simply hail a tuk-tuk, as they can weave through traffic much faster than a large van. If someone is severely injured, communicating critical medical information to bystanders is a matter of life and death. If a fellow traveler has collapsed due to heatstroke, shouting "Help me!" — Chuoy khnom phong! (ជួយខ្ញុំផង!) will immediately draw a crowd of locals who are culturally very communal and will rush to help. If the situation is dire, you might need to say "He has fainted" — Koat sanlop haey (គាត់សន្លប់ហើយ) or "He is bleeding a lot" — Koat hor cheam chraen nas (គាត់ហូរឈាមច្រើនណាស់). Once at the hospital, identifying blood types is incredibly important, as local blood banks sometimes face shortages. Being able to ask "What is his/her blood type?" — Tae koat mean cheam prophet avei? (តើគាត់មានឈាមប្រភេទអ្វី?) can expedite life-saving treatment. Knowing these specific, high-stress phrases equips you to manage the unpredictable nature of emergency response in Southeast Asia effectively.
Other sections