Check-out

Check-out

ឆែកចេញម៉ោងប៉ុន្មាន?
[ chaek chenh maong ponman? ]

What time is check-out?

ខ្ញុំចង់ឆែកចេញឥឡូវនេះ
[ khnom chong chaek chenh eylov nih ]

I want to check out now

នេះជាសោបន្ទប់
[ nih chea sao bantop ]

Here is the room key

តើខ្ញុំអាចផ្ញើវ៉ាលីនៅទីនេះដល់ល្ងាចបានទេ?
[ tae khnom ach phnhae vali nov ti nih dol lngeach ban te? ]

Can I leave my luggage here until this evening?

តើអ្នកអាចហៅតាក់ស៊ីទៅអាកាសយានដ្ឋានបានទេ?
[ tae neak ach hav taksi tov akasyeanodthan ban te? ]

Can you call a taxi to the airport?

ខ្ញុំបានផឹកស្រាបៀរមួយពីទូទឹកកក
[ khnom ban phok sra bier muoy pi tou teuk kok ]

I drank one beer from the minibar

តើខ្ញុំអាចគិតលុយតាមកាតបានទេ?
[ tae khnom ach kit luy tam kat ban te? ]

Can I pay by card?

សុំវិក្កយបត្រ
[ som vikkayobot ]

Can I have a receipt, please?

តើខ្ញុំអាចឆែកចេញម៉ោងពីររសៀលបានទេ?
[ tae khnom ach chaek chenh maong pir roseal ban te? ]

Can I have a late check-out at 2 PM?

តើនៅទីនេះមានជួលកង់ឬម៉ូតូទេ?
[ tae nov ti nih mean chuol kong rü moto te? ]

Do you rent bicycles or motorbikes here?

តើអ្នកអាចកក់សំបុត្រឡានក្រុងឲ្យខ្ញុំបានទេ?
[ tae neak ach kok sombot lan krong aoy khnom ban te? ]

Can you book a bus ticket for me?

អរគុណ ខ្ញុំស្នាក់នៅទីនេះបានសុខស្រួលណាស់
[ orkun, khnom snak nov ti nih ban sok sruol nas ]

Thank you, I had a very comfortable stay here

បុគ្គលិកទីនេះរួសរាយណាស់
[ bokkolik ti nih ruos reay nas ]

The staff here is very friendly

តើមានរថយន្តជូនទៅទីក្រុងទេ?
[ tae mean rotyon choun tov ti krong te? ]

Is there a shuttle to the city?

ខ្ញុំពិតជានឹងត្រឡប់មកទីនេះវិញ
[ khnom pit chea nüng tralop mok ti nih vinh ]

I will definitely come back here

Cultural notes

Leaving a Cambodian guesthouse is usually a very relaxed affair, reflecting the easygoing nature of the culture. While standard check-out times exist (often 12:00 PM), staff are generally quite flexible if you communicate politely. When you are ready to leave, head to the reception and declare, "I want to check out now" — Khnom chong chaek chenh eylov nih (ខ្ញុំចង់ឆែកចេញឥឡូវនេះ), while handing over the key. Many travelers have late-night buses to catch or islands to visit. Unlike some European hotels that might charge for luggage storage, Cambodian guesthouses are incredibly accommodating. Asking, "Can I leave my luggage here until this evening?" — Tae khnom ach phnhae vali nov ti nih dol lngeach ban te? (តើខ្ញុំអាចផ្ញើវ៉ាលីនៅទីនេះដល់ល្ងាចបានទេ?) will almost always be met with an enthusiastic "Yes," completely free of charge. Guesthouses here also function as your personal travel concierge. Instead of hailing a random taxi on the street, it is much safer and easier to ask the front desk: "Can you book a bus ticket for me?" — Tae neak ach kok sombot lan krong aoy khnom ban te? (តើអ្នកអាចកក់សំបុត្រឡានក្រុងឲ្យខ្ញុំបានទេ?) or "Can you call a taxi to the airport?" — Tae neak ach hav taksi tov akasyeanodthan ban te? (តើអ្នកអាចហៅតាក់ស៊ីទៅអាកាសយានដ្ឋានបានទេ?). At the end of your stay, taking a moment to compliment the service is highly valued in Khmer culture. Saying "The staff here is very friendly" — Bokkolik ti nih ruos reay nas (បុគ្គលិកទីនេះរួសរាយណាស់) ensures you will be welcomed back like family on your next visit.