Shopping

Shopping

តើអ្នកមានលក់សម្លៀកបំពាក់ទេ?
[ tae neak mean lok samliek bompeak te? ]

Do you sell clothes?

តើខ្ញុំអាចលសាកបានទេ?
[ tae khnom ach luh sak ban te? ]

Can I try this on?

តើបន្ទប់លខោអាវនៅឯណា?
[ tae bantop luh khao av nov aena? ]

Where is the fitting room?

តើអ្នកមានទំហំធំជាងនេះទេ?
[ tae neak mean tomhom thom cheang nih te? ]

Do you have a larger size?

តើអ្នកមានទំហំតូចជាងនេះទេ?
[ tae neak mean tomhom toch cheang nih te? ]

Do you have a smaller size?

តើអ្នកមានពណ៌ផ្សេងទេ?
[ tae neak mean poa phseng te? ]

Do you have another color?

វាចង្អៀតពេក
[ vea chang-ngiet pek ]

It is too tight

វាល្មមល្អណាស់
[ vea lmom l'a nas ]

It fits perfectly

តើនេះជាសូត្រសុទ្ធមែនទេ?
[ tae nih chea sot sot maen te? ]

Is this pure silk?

តើនេះធ្វើនៅឯណា?
[ tae nih thveu nov aena? ]

Where was this made?

ខ្ញុំចង់ទិញវត្ថុអនុស្សាវរីយ៍
[ khnom chong tinh vottho anuksavary ]

I want to buy a souvenir

ខ្ញុំកំពុងរកកាដូសម្រាប់គ្រួសារ
[ khnom kampong rok kado somrap kruosar ]

I am looking for a gift for my family

តើនេះធ្វើដោយដៃមែនទេ?
[ tae nih thveu daoy day maen te? ]

Is this handmade?

ខ្ញុំនឹងទិញទាំងបីនេះ
[ khnom nüng tinh teang bei nih ]

I will buy these three

តើអ្នកមានលក់ក្រមាទេ?
[ tae neak mean lok kroma te? ]

Do you sell Krama (traditional scarf)?

Cultural notes

Shopping for clothes and souvenirs in Cambodia is a delightful experience that blends vibrant market culture with traditional craftsmanship. However, Western travelers quickly encounter a common reality: clothing sizes in Southeast Asia run significantly smaller than in the US or Europe. When browsing through a local boutique or a bustling night market, you will likely need to ask, "Do you have a larger size?" — Tae neak mean tomhom thom cheang nih te? (តើអ្នកមានទំហំធំជាងនេះទេ?). Before making a purchase, it is always best to ask, "Can I try this on?" — Tae khnom ach luh sak ban te? (តើខ្ញុំអាចលសាកបានទេ?) as return policies and changing rooms are practically non-existent in traditional street markets. If you are looking for meaningful gifts to bring back home, skip the generic plastic magnets and ask, "Do you sell Krama?" — Tae neak mean lok kroma te? (តើអ្នកមានលក់ក្រមាទេ?). The Krama is the iconic, multi-purpose Cambodian checkered scarf, deeply woven into the national identity. Locals use it as a hat to block the sun, a towel, a decorative belt, or even a baby hammock. Furthermore, Cambodia is historically famous for its exquisite golden silk. If you want to verify the authenticity of a beautiful scarf, asking "Is this pure silk?" — Tae nih chea sot sot maen te? (តើនេះជាសូត្រសុទ្ធមែនទេ?) shows the vendor that you appreciate true quality and local artistry. Learning these specific shopping phrases transforms your souvenir hunting from a mere transaction into an interactive cultural exchange, ensuring you bring home not just physical items, but wonderful stories of interacting with Cambodian artisans.