Shopping
❃ Shopping
-
តើអ្នកមានលក់សម្លៀកបំពាក់ទេ?
[ tae neak mean lok samliek bompeak te? ] -
Do you sell clothes?
-
តើខ្ញុំអាចលសាកបានទេ?
[ tae khnom ach luh sak ban te? ] -
Can I try this on?
-
តើបន្ទប់លខោអាវនៅឯណា?
[ tae bantop luh khao av nov aena? ] -
Where is the fitting room?
-
តើអ្នកមានទំហំធំជាងនេះទេ?
[ tae neak mean tomhom thom cheang nih te? ] -
Do you have a larger size?
-
តើអ្នកមានទំហំតូចជាងនេះទេ?
[ tae neak mean tomhom toch cheang nih te? ] -
Do you have a smaller size?
-
តើអ្នកមានពណ៌ផ្សេងទេ?
[ tae neak mean poa phseng te? ] -
Do you have another color?
-
វាចង្អៀតពេក
[ vea chang-ngiet pek ] -
It is too tight
-
វាល្មមល្អណាស់
[ vea lmom l'a nas ] -
It fits perfectly
-
តើនេះជាសូត្រសុទ្ធមែនទេ?
[ tae nih chea sot sot maen te? ] -
Is this pure silk?
-
តើនេះធ្វើនៅឯណា?
[ tae nih thveu nov aena? ] -
Where was this made?
-
ខ្ញុំចង់ទិញវត្ថុអនុស្សាវរីយ៍
[ khnom chong tinh vottho anuksavary ] -
I want to buy a souvenir
-
ខ្ញុំកំពុងរកកាដូសម្រាប់គ្រួសារ
[ khnom kampong rok kado somrap kruosar ] -
I am looking for a gift for my family
-
តើនេះធ្វើដោយដៃមែនទេ?
[ tae nih thveu daoy day maen te? ] -
Is this handmade?
-
ខ្ញុំនឹងទិញទាំងបីនេះ
[ khnom nüng tinh teang bei nih ] -
I will buy these three
-
តើអ្នកមានលក់ក្រមាទេ?
[ tae neak mean lok kroma te? ] -
Do you sell Krama (traditional scarf)?
Shopping for clothes and souvenirs in Cambodia is a delightful experience that blends vibrant market culture with traditional craftsmanship. However, Western travelers quickly encounter a common reality: clothing sizes in Southeast Asia run significantly smaller than in the US or Europe. When browsing through a local boutique or a bustling night market, you will likely need to ask, "Do you have a larger size?" — Tae neak mean tomhom thom cheang nih te? (តើអ្នកមានទំហំធំជាងនេះទេ?). Before making a purchase, it is always best to ask, "Can I try this on?" — Tae khnom ach luh sak ban te? (តើខ្ញុំអាចលសាកបានទេ?) as return policies and changing rooms are practically non-existent in traditional street markets. If you are looking for meaningful gifts to bring back home, skip the generic plastic magnets and ask, "Do you sell Krama?" — Tae neak mean lok kroma te? (តើអ្នកមានលក់ក្រមាទេ?). The Krama is the iconic, multi-purpose Cambodian checkered scarf, deeply woven into the national identity. Locals use it as a hat to block the sun, a towel, a decorative belt, or even a baby hammock. Furthermore, Cambodia is historically famous for its exquisite golden silk. If you want to verify the authenticity of a beautiful scarf, asking "Is this pure silk?" — Tae nih chea sot sot maen te? (តើនេះជាសូត្រសុទ្ធមែនទេ?) shows the vendor that you appreciate true quality and local artistry. Learning these specific shopping phrases transforms your souvenir hunting from a mere transaction into an interactive cultural exchange, ensuring you bring home not just physical items, but wonderful stories of interacting with Cambodian artisans.
Other sections