Cortesía y gracias
❃ Cortesía y gracias
-
ຂອບໃຈ
[ khop chai ] -
Gracias.
-
ຂອບໃຈຫຼາຍໆ
[ khop chai lai lai ] -
Muchas gracias.
-
ບໍ່ເປັນຫຍັງ
[ bo pen nyang ] -
De nada / No hay problema.
-
ຂໍໂທດ
[ kho thot ] -
Disculpe / Perdón.
-
ຂ້ອຍຂໍໂທດ
[ khoi kho thot ] -
Lo siento.
-
ຂ້ອຍຂໍໂທດແທ້ໆ
[ khoi kho thot thae thae ] -
Lo siento mucho.
-
ບໍ່ເປັນຫຍັງດອກ
[ bo pen nyang dok ] -
No te preocupes.
-
ກະລຸນາ
[ kaluna ] -
Por favor.
-
ຂໍ...ແດ່
[ kho... dae ] -
Por favor, dame...
-
ຊ່ວຍຂ້ອຍແດ່ໄດ້ບໍ່?
[ suay khoi dae dai bo? ] -
¿Me puedes ayudar, por favor?
-
ໂດຍ
[ doi ] -
Sí (cortés).
-
ເຈົ້າ
[ chao ] -
Sí.
-
ບໍ່
[ bo ] -
No.
-
ບໍ່, ຂອບໃຈ
[ bo, khop chai ] -
No, gracias.
-
ດ້ວຍຄວາມຍິນດີ
[ duay khwam nyindi ] -
Con mucho gusto.
-
ຊົມເຊີຍ
[ som xoei ] -
Felicidades.
-
ໂຊກດີ
[ xok di ] -
Buena suerte.
-
ຂໍອະນຸຍາດ
[ kho anunyad ] -
Con permiso.
-
ເຊີນກ່ອນ
[ soen kon ] -
Pase usted / Adelante.
-
ຂອບໃຈທີ່ຊ່ວຍເຫຼືອ
[ khop chai thi suay leua ] -
Gracias por tu ayuda.
✣
Other sections