別れと連絡
❃ 別れと連絡
-
ຂ້ອຍຕ້ອງໄປແລ້ວ
[ khoi tong pai laew ] -
もう行かなくてはなりません。
-
ລາກ່ອນ
[ la kon ] -
さようなら。
-
ຮັກສາສຸຂະພາບເດີ້
[ huk sa sukhaphap doe ] -
体に気をつけてね。
-
ເດີນທາງປອດໄພ
[ doen thang pot phai ] -
気をつけて帰ってね。
-
ພົບກັນໃໝ່ໂອກາດໜ້າ
[ phop kan mai okat na ] -
また次回お会いしましょう。
-
ຕິດຕໍ່ກັນເດີ້
[ tit to kan doe ] -
連絡を取り合いましょう。
-
ເຈົ້າມີເຟສບຸກ ຫຼື ວອດແອັບບໍ່?
[ chao mi fetbuk lu wot-aep bo? ] -
FacebookやWhatsAppはありますか?
-
ເບີໂທຂອງເຈົ້າແມ່ນຫຍັງ?
[ bo tho khong chao maen nyang? ] -
電話番号は何ですか?
-
ຂ້ອຍຈະສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາ
[ khoi cha song kho khwam ha ] -
メッセージを送りますね。
-
ໂທຫາຂ້ອຍເດີ້
[ tho ha khoi doe ] -
電話してください。
-
ຂອບໃຈທີ່ຊ່ວຍເຫຼືອ
[ khop chai thi suay leua ] -
助けてくれてありがとう。
-
ຂ້ອຍມີຄວາມສຸກຫຼາຍ
[ khoi mi khwam suk lai ] -
とても楽しかったです。
-
ຂ້ອຍຈະບໍ່ລືມປະເທດລາວ
[ khoi cha bo luem pathet lao ] -
ラオスのことは決して忘れません。
-
ຂ້ອຍຈະຄິດຮອດເຈົ້າຫຼາຍ
[ khoi cha khit hot chao lai ] -
あなたのことがとても恋しくなります。
-
ມາທ່ຽວປະເທດຂອງຂ້ອຍເດີ້
[ ma thiaw pathet khong khoi doe ] -
私の国にも遊びに来てください。
-
ໂຊກດີເດີ້
[ xok di doe ] -
幸運を祈ります。
-
ຝາກສະບາຍດີຄອບຄົວເຈົ້າແດ່
[ fak sabai di khop khua chao dae ] -
ご家族によろしくお伝えください。
-
ນີ້ແມ່ນພຽງການຈາກລາ
[ ni maen phiang kan chak la ] -
これはただのお別れです。
-
ຫວັງວ່າຈະໄດ້ພົບກັນອີກໄວໆນີ້
[ vang va cha dai phop kan ik vai vai ni ] -
また近いうちにお会いできるのを願っています。
-
ຂ້ອຍຈະກັບມາລາວອີກ
[ khoi cha kap ma lao ik ] -
またラオスに戻ってきます。
✣
Other sections
挨拶と代名詞
丁寧表現と感謝
理解
自己紹介
基本の質問
短い返事
数と助数詞
時間と日付
丁寧な依頼
道を尋ねる
トゥクトゥクと料金
バスとソンテウ
列車
船と渡河
二輪車レンタル
チケットとツアー
空港と国境
道路と安全
所要時間と遅れ
レストランと屋台料理
ラオス料理
味と辛さ
食事制限とアレルギー
飲み物
会計と持ち帰り
市場
値段交渉
工芸品とお土産
コンビニとお金
ゲストハウスとホテル
ホームステイ
部屋の設備
ホテルの問題
電話とWi-Fi
洗濯
トイレと衛生
電気
郵便と小包
体調
よくある症状
胃腸と熱中症
痛みと体
虫刺されと皮膚アレルギー
薬局
医者と診療所
病院と緊急
警察と安全
紛失した書類
紛失物と壊れ物
アイスブレイク
家族と年齢
宗教と寺院
伝統行事
感情
意見
仕事と日常生活
天気と自然
観光と感想
招待と交流