종교와 사원
❃ 종교와 사원
-
ຂ້ອຍຢາກໄປທ່ຽວວັດ
[ khoi yak pai thiaw vat ] -
사원에 가고 싶어요.
-
ກະລຸນາປົດເກີບ
[ kaluna pot koep ] -
신발을 벗어 주세요.
-
ປົກປິດບ່າ ແລະ ຫົວເຂົ່າ
[ pok pit ba lae hua khao ] -
어깨와 무릎을 가려 주세요.
-
ຢ່າຈັບຫົວຄົນອື່ນ
[ ya chap hua khon uen ] -
다른 사람의 머리를 만지지 마세요.
-
ຢ່າຊີ້ຕີນໃສ່ພະພຸດທະຮູບ
[ ya xi tin sai pha phut tha hup ] -
부처님을 향해 발을 뻗지 마세요.
-
ຖ່າຍຮູບໄດ້ບໍ່?
[ thai hup dai bo? ] -
사진 찍어도 될까요?
-
ຕັກບາດຕອນເຊົ້າ
[ tak bat ton sao ] -
아침 탁발(탁밧).
-
ແມ່ຍິງຫ້າມຈັບພະສົງ
[ mae nying ham chap pha song ] -
여성은 승려를 만지면 안 됩니다.
-
ຢູ່ນີ້ສະຫງົບຫຼາຍ
[ yu ni sangop lai ] -
여기는 아주 평화롭네요.
-
ມີຄູບາຈັກອົງຢູ່ນີ້?
[ mi khuba chak ong yu ni? ] -
여기에 승려가 몇 분이나 계시나요?
-
ຂ້ອຍມາໄຫວ້ພະ
[ khoi ma wai pha ] -
기도하러 왔어요.
-
ຂ້ອຍນັບຖືສາສະໜາພຸດ
[ khoi nap thue satsana phut ] -
저는 불교 신자입니다.
-
ຂ້ອຍນັບຖືສາສະໜາຄິດ
[ khoi nap thue satsana khit ] -
저는 기독교 신자입니다.
-
ຂ້ອຍບໍ່ມີສາສະໜາ
[ khoi bo mi satsana ] -
저는 종교가 없습니다.
-
ເຮັດບຸນ
[ het bun ] -
공덕을 쌓다.
-
ຂໍພອນ
[ kho phon ] -
축복을 빌다.
-
ຜູກແຂນ
[ phuk khaen ] -
손목에 실을 묶다(바씨 의식).
-
ມັນເປັນປະເພນີລາວ
[ man pen papheni lao ] -
이건 라오스의 전통이에요.
-
ຂ້ອຍເຄົາລົບວັດທະນະທຳຂອງເຈົ້າ
[ khoi khao lop vatthanatham khong chao ] -
당신의 문화를 존중합니다.
-
ວັດນີ້ຊື່ຫຍັງ?
[ vat ni su nyang? ] -
이 사원의 이름은 무엇인가요?
✣
Other sections
인사와 대명사
예의와 감사
이해
자기소개
기본 질문
짧은 대답
숫자와 분류사
시간과 날짜
정중한 요청
길 묻기
툭툭과 요금
버스와 썽태우
기차
배와 강 건너기
이륜차 대여
표와 투어
공항과 국경
도로와 안전
소요 시간과 지연
식당과 길거리 음식
라오스 음식
맛과 매운맛
식단 제한과 알레르기
음료
계산과 포장
시장
흥정
공예품과 기념품
편의점과 돈
게스트하우스와 호텔
홈스테이
객실 시설
호텔 문제
전화와 와이파이
세탁
화장실과 위생
전기
우체국과 소포
건강 상태
흔한 증상
위장 문제와 열사병
통증과 신체
벌레 물림과 피부 알레르기
약국
의사와 보건소
병원과 응급
경찰과 안전
분실 서류
분실물과 파손물
말문 트기
가족과 나이
전통 축제
감정
의견
일과 일상
날씨와 자연
여행과 인상
초대와 교류
작별과 연락