가족과 나이
❃ 가족과 나이
-
ຄອບຄົວເຈົ້າມີຈັກຄົນ?
[ khop khua chao mi chak khon? ] -
가족이 몇 명인가요?
-
ມີອ້າຍນ້ອງບໍ່?
[ mi ai nong bo? ] -
형제자매가 있나요?
-
ຂ້ອຍເປັນລູກກົກ
[ khoi pen luk kok ] -
제가 첫째예요.
-
ຂ້ອຍເປັນລູກຫຼ້າ
[ khoi pen luk la ] -
제가 막내예요.
-
ເຈົ້າອາຍຸຈັກປີ?
[ chao ayu chak pi? ] -
몇 살이세요?
-
ເຈົ້າອາຍຸຫຼາຍກວ່າຂ້ອຍ
[ chao ayu lai kwa khoi ] -
저보다 연상이시네요.
-
ເຈົ້າອາຍຸນ້ອຍກວ່າຂ້ອຍ
[ chao ayu noi kwa khoi ] -
저보다 연하이시네요.
-
ຂໍເອີ້ນເຈົ້າວ່າອ້າຍໄດ້ບໍ່?
[ kho oen chao va ai dai bo? ] -
형/오빠(아이)라고 불러도 될까요?
-
ຂໍເອີ້ນເຈົ້າວ່າເອື້ອຍໄດ້ບໍ່?
[ kho oen chao va euay dai bo? ] -
누나/언니(으아이)라고 불러도 될까요?
-
ພໍ່ແມ່ສະບາຍດີ
[ pho mae sabai di ] -
부모님은 잘 지내십니다.
-
ມີລູກແລ້ວບໍ່?
[ mi luk laew bo? ] -
자녀가 있나요?
-
ຂ້ອຍມີລູກສອງຄົນ
[ khoi mi luk song khon ] -
아이가 두 명 있어요.
-
ເຂົາເຈົ້າແຕ່ງງານແລ້ວ
[ khao chao taeng ngan laew ] -
그들은 결혼했어요.
-
ຍັງເປັນນັກຮຽນຢູ່
[ nyang pen nak hian yu ] -
아직 학생이에요.
-
ພໍ່ຂອງຂ້ອຍເປັນ...
[ pho khong khoi pen... ] -
아버지는 ...하십니다(직업).
-
ແມ່ຂອງຂ້ອຍເປັນ...
[ mae khong khoi pen... ] -
어머니는 ...하십니다(직업).
-
ນີ້ແມ່ນພັນລະຍາຂອງຂ້ອຍ
[ ni maen phan lan ya khong khoi ] -
제 아내입니다.
-
ນີ້ແມ່ນສາມີຂອງຂ້ອຍ
[ ni maen sami khong khoi ] -
제 남편입니다.
-
ນີ້ແມ່ນແຟນຂອງຂ້ອຍ
[ ni maen faen khong khoi ] -
제 애인(남자/여자친구)입니다.
-
ຂ້ອຍຢູ່ກັບຄອບຄົວ
[ khoi yu kap khop khua ] -
가족과 함께 살고 있어요.
✣
Other sections
인사와 대명사
예의와 감사
이해
자기소개
기본 질문
짧은 대답
숫자와 분류사
시간과 날짜
정중한 요청
길 묻기
툭툭과 요금
버스와 썽태우
기차
배와 강 건너기
이륜차 대여
표와 투어
공항과 국경
도로와 안전
소요 시간과 지연
식당과 길거리 음식
라오스 음식
맛과 매운맛
식단 제한과 알레르기
음료
계산과 포장
시장
흥정
공예품과 기념품
편의점과 돈
게스트하우스와 호텔
홈스테이
객실 시설
호텔 문제
전화와 와이파이
세탁
화장실과 위생
전기
우체국과 소포
건강 상태
흔한 증상
위장 문제와 열사병
통증과 신체
벌레 물림과 피부 알레르기
약국
의사와 보건소
병원과 응급
경찰과 안전
분실 서류
분실물과 파손물
말문 트기
종교와 사원
전통 축제
감정
의견
일과 일상
날씨와 자연
여행과 인상
초대와 교류
작별과 연락