自己紹介
❃ 自己紹介
-
ខ្ញុំឈ្មោះ...
[ khnom chhmuoh... ] -
私の名前は…です
-
តើអ្នកឈ្មោះអ្វី?
[ tae neak chhmuoh avei? ] -
お名前は何ですか?
-
ខ្ញុំមកពីប្រទេសបារាំង
[ khnom mok pi prates barang ] -
私はフランスから来ました
-
តើអ្នកមកពីប្រទេសណា?
[ tae neak mok pi prates na? ] -
どこの国から来ましたか?
-
ខ្ញុំអាយុ... ឆ្នាំ
[ khnom ayou... chnam ] -
私は…歳です
-
ខ្ញុំជាអ្នកទេសចរ
[ khnom chea neak tesachor ] -
私は観光客です
-
ខ្ញុំធ្វើការជា...
[ khnom thveu kar chea... ] -
私は…として働いています
-
តើអ្នករៀបការហើយឬនៅ?
[ tae neak riep kar haey rü nov? ] -
結婚していますか?
-
ខ្ញុំនៅលីវ
[ khnom nov liv ] -
独身です
-
ខ្ញុំធ្វើដំណើរម្នាក់ឯង
[ khnom thveu damnaer mneak aeng ] -
一人旅です
-
ខ្ញុំធ្វើដំណើរជាមួយគ្រួសារ
[ khnom thveu damnaer cheamuoy kruosar ] -
家族と旅行しています
-
នេះជាលើកទីមួយហើយដែលខ្ញុំមកស្រុកខ្មែរ
[ nih chea laek ti muoy haey dael khnom mok srok khmaer ] -
カンボジアは初めてです
-
ខ្ញុំមកទីនេះបានពីរអាទិត្យហើយ
[ khnom mok ti nih ban pir atit haey ] -
ここに2週間滞在しています
-
ខ្ញុំចូលចិត្តប្រទេសនេះណាស់
[ khnom chol chet prates nih nas ] -
この国がとても好きです
-
រីករាយណាស់ដែលបានស្គាល់អ្នកដូចគ្នា
[ rik reay nas dael ban skoal neak doch knea ] -
こちらこそ、よろしくお願いします
Cultural notes
カンボジアでの自己紹介は、単に名前や出身国を述べるだけにとどまりません。「私の名前は…」を意味する基本的なクメール語のフレーズ Khnom chhmuoh...(ខ្ញុំឈ្មោះ...)を学ぶことも重要ですが、その次に何が起こるか心の準備をしておく必要があります。欧米や日本では、初対面の人に年齢、結婚の有無、給与などを尋ねることは失礼にあたることもあります。しかし、クメール文化においてこれは完全に正常なことであり、むしろあなたに対する純粋な興味の表れなのです。カンボジアの人があなたの年齢を尋ねるとき、彼らは詮索好きなわけではありません。社会の階層においてあなたがどこに位置するかを正確に把握し、「ボン」(年上)や「プー」(おじさん)といった適切な敬称で呼ぶためにこの情報が必要なのです。同様に、結婚しているか、子供がいるかを聞くのは共通点を見つけるためであり、家族はカンボジア社会の絶対的な中心だからです。クメール語でこれらの個人的な詳細を紹介する方法を学ぶことで、彼らの文化的な開放性を受け入れていることを示すことができます。これによりすぐに打ち解け、単なる挨拶が真の友情の始まりへと変わるのです。
✣
Other sections
挨拶
敬称
謝罪と感謝
言葉の壁
基本の質問
短い返事
数と助数詞
時間と日付
簡単な依頼
道を尋ねる
位置
料金交渉
配車アプリ
バスとミニバン
船とフェリー
スクーターのレンタル
空港とビザ
チケットと遅れ
レストランで
食べ物の注文
飲み物と氷
味と調理
食事制限とアレルギー
会計と持ち帰り
市場で
値段交渉
買い物
食料品の買い物
支払い
ホテルとチェックイン
部屋の希望
部屋の問題
チェックアウト
長期滞在
電話とネット
洗濯
銀行と両替
郵便と小包
体調
症状
痛みと体
熱帯のトラブル
薬局
医者とクリニック
緊急事態
警察と書類
交通事故
トラブルと詐欺
家族
年齢と結婚
仕事とNGO
カンボジア旅行
天気と季節
娯楽と祝日
宗教と寺院
招待と食事
意見
感情と人間関係