味と調理
❃ 味と調理
-
សុំអត់ហឹរទេ
[ som ot haeul te ] -
辛くしないでください
-
សុំហឹរបន្តិច
[ som haeul bantech ] -
少しだけ辛くしてください
-
សុំហឹរខ្លាំង
[ som haeul khlang ] -
とても辛くしてください
-
សុំអត់ប៊ីចេងទេ
[ som ot bicheng te ] -
化学調味料(MSG)を入れないでください
-
សុំអត់សូវផ្អែមទេ
[ som ot sov ph'aem te ] -
甘さ控えめでお願いします
-
សុំអត់ស្ករទេ
[ som ot skor te ] -
砂糖なしでお願いします
-
សុំចម្អិនឲ្យឆ្អិនល្អ
[ som cham-en aoy ch-en l'a ] -
よく焼いてください (ウェルダン)
-
សុំឆ្អិនល្មម
[ som ch-en lmom ] -
ミディアムでお願いします
-
វាប្រៃពេក
[ vea pray pek ] -
塩辛すぎます
-
វាជូរ
[ vea chou ] -
酸っぱいです
-
វាផ្អែម
[ vea ph'aem ] -
甘いです
-
វាចត់
[ vea chot ] -
苦いです
-
តើនេះមានសណ្តែកដីទេ?
[ tae nih mean sandaek dey te? ] -
これにはピーナッツが入っていますか?
-
សុំអត់ទឹកត្រីទេ
[ som ot teuk trey te ] -
ナンプラーなしでお願いします
-
តើអាចកម្តៅវាបន្តិចបានទេ?
[ tae ach kamdav vea bantech ban te? ] -
少し温めてもらえますか?
カンボジア料理は、甘味、酸味、塩味、辛味の絶妙なバランスが特徴の、非常に風味豊かな料理です。屋台や地元のレストランで注文する際、自分の好みに合わせて料理をカスタマイズすることはごく普通のことです。ただし、日本人旅行者は現地のいくつかの食習慣を知っておく必要があります。まず、カンボジア人は塩気のある料理にも甘みを加えるのが大好きです。多くの屋台料理には砂糖がたっぷりスプーン一杯入っています。甘い味付けが苦手な場合は、「砂糖なしでお願いします」— Som ot skor te(សុំអត់ស្ករទេ)と伝えるべきです。次に、「うま味調味料(味の素)」は東南アジアのほぼすべての料理に欠かせない調味料であり、大量に使用されます。もし化学調味料を避けたい場合は、シェフに明確に「味の素(MSG)を入れないでください」— Som ot bicheng te(សុំអត់ប៊ីចេងទេ)とお願いする必要があります。辛さに関しては、カンボジア料理は一般的にタイ料理よりもマイルドですが、それでも強烈な生の唐辛子が使われます。辛いのが苦手な場合は、「辛くしないでください」— Som ot haeul te(សុំអត់ហឹរទេ)、または「少しだけ辛くしてください」— Som haeul bantech(សុំហឹរបន្តិច)と頼めば、舌が麻痺するのを防げます。最後に、調味料は食事の重要な一部です。現地のテーブルには必ずナンプラー、唐辛子、ニンニクが置いてあります。自信を持って注文を調整する方法を学ぶことで、クメール料理の素晴らしい世界を自分好みに安全に楽しむことができます。
Other sections