緊急事態

緊急事態

សូមហៅរថយន្តសង្គ្រោះបន្ទាន់!
[ som hav rotyon sangkruoh bontoan! ]

救急車を呼んで!

វាជារឿងបន្ទាន់!
[ vea chea rueung bontoan! ]

緊急事態です!

ជួយខ្ញុំផង!
[ chuoy khnom phong! ]

助けて!

តើមន្ទីរពេទ្យនៅជិតបំផុតនៅឯណា?
[ tae monti pety nov chet bomphot nov aena? ]

一番近い病院はどこですか?

សូមជូនខ្ញុំទៅមន្ទីរពេទ្យឥឡូវនេះ
[ som choun khnom tov monti pety eylov nih ]

今すぐ病院に連れて行ってください

គាត់សន្លប់ហើយ
[ koat sanlop haey ]

彼(彼女)は意識を失っています

គាត់ឈប់ដកដង្ហើមហើយ
[ koat chhop dok danghaem haey ]

彼(彼女)の呼吸が止まっています

គាត់ហូរឈាមច្រើនណាស់
[ koat hor cheam chraen nas ]

彼(彼女)はひどく出血しています

ខ្ញុំត្រូវការគ្រូពេទ្យជាបន្ទាន់
[ khnom trov kar krou pety chea bontoan ]

すぐに医者が必要です

ខ្ញុំឈឺទ្រូងខ្លាំងណាស់
[ khnom chheu troung khlang nas ]

胸がとても痛みます

ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំគាំងបេះដូង
[ khnom kit tha khnom keang beh doung ]

心臓発作だと思います

គាត់ដាច់សរសៃឈាមខួរក្បាល
[ koat dach sorsay cheam khuor kbal ]

彼(彼女)は脳卒中を起こしました

ខ្ញុំរលាកធ្ងន់ធ្ងរ
[ khnom roleak thngon thngor ]

ひどい火傷を負いました

ជើងខ្ញុំបាក់ហើយ
[ cheung khnom bak haey ]

足の骨が折れました

មិត្តភក្តិខ្ញុំដួលសន្លប់
[ met pheak khnom duol sanlop ]

友達が倒れました

តើមានរទេះរុញទេ?
[ tae mean roteh ronh te? ]

車椅子はありますか?

តើបន្ទប់សង្គ្រោះបន្ទាន់នៅឯណា?
[ tae bantop sangkruoh bontoan nov aena? ]

救急救命室はどこですか?

យើងត្រូវការគ្រែស្នែង
[ yeung trov kar krae snaeng ]

担架が必要です

តើគាត់មានឈាមប្រភេទអ្វី?
[ tae koat mean cheam prophet avei? ]

彼(彼女)の血液型は何ですか?

គាត់មានអាឡែស៊ីជាមួយប៉េនីស៊ីលីន
[ koat mean alaeksi cheamuoy peniesielin ]

彼(彼女)はペニシリンにアレルギーがあります

Cultural notes

カンボジアで深刻な医療上の緊急事態に対処するには、日本とは全く異なる心構えが必要です。日本では119番をダイヤルすれば、高度な装備を備えた公的な救急車が迅速に駆けつけることが保証されています。しかしカンボジアでは、救急インフラはまだ発展途上です。「救急車を呼んで!」— Som hav rotyon sangkruoh bontoan!(សូមហៅរថយន្តសង្គ្រោះបន្ទាន់!)や「緊急事態です!」— Vea chea rueung bontoan!(វាជារឿងបន្ទាន់!)と叫ぶことは重要ですが、カンボジアの救急車は多くの場合、私立病院によって運営されており、混沌とした都市の渋滞によって到着が大幅に遅れる可能性があることを知っておく必要があります。そのため、軽傷や突然の体調不良のケースでは、大きな救急車よりも渋滞をすり抜けやすい「トゥクトゥク」を呼ぶよう地元の人から勧められることがよくあります。もし誰かが重傷を負った場合、周囲の人に重要な医療情報を伝えることは生死に関わります。旅行仲間が熱中症で倒れた場合、「助けて!」— Chuoy khnom phong!(ជួយខ្ញុំផង!)と叫べば、カンボジア人は非常に助け合いの精神が強いため、すぐに人が集まって助けてくれます。状況が深刻な場合は、「彼(彼女)は意識を失っています」— Koat sanlop haey(គាត់សន្លប់ហើយ)や、「ひどく出血しています」— Koat hor cheam chraen nas(គាត់ហូរឈាមច្រើនណាស់)と伝える必要があります。病院に到着した後、血液型を確認することは非常に重要です。現地の血液バンクは不足しがちだからです。「彼(彼女)の血液型は何ですか?」— Tae koat mean cheam prophet avei?(តើគាត់មានឈាមប្រភេទអ្វី?)と尋ねることができれば、救命治療を迅速に進めることができます。これらの緊急時に役立つ具体的なフレーズを知っておくことで、予測不可能な東南アジアの緊急事態に効果的に対処することができます。