ホテルとチェックイン

ホテルとチェックイン

សួស្ដី ខ្ញុំមានការកក់ទុកមុន
[ suosdey, khnom mean kar kok tuk mun ]

こんにちは、予約しています

ខ្ញុំឈ្មោះ...
[ khnom chhmuoh... ]

私の名前は…です

តើមានបន្ទប់ទំនេរទេ?
[ tae mean bantop tomne te? ]

空いている部屋はありますか?

ខ្ញុំចង់បានបន្ទប់សម្រាប់ពីរនាក់
[ khnom chong ban bantop somrap pir neak ]

2人用の部屋をお願いします

មួយយប់តម្លៃប៉ុន្មាន?
[ muoy yup tamlay ponman? ]

1泊いくらですか?

តើតម្លៃនេះរួមបញ្ចូលអាហារពេលព្រឹកទេ?
[ tae tamlay nih ruom banh-chol ahar pel preuk te? ]

この料金に朝食は含まれていますか?

តើខ្ញុំអាចមើលបន្ទប់សិនបានទេ?
[ tae khnom ach meul bantop sen ban te? ]

先に部屋を見てもいいですか?

ខ្ញុំនឹងស្នាក់នៅបីយប់
[ khnom nüng snak nov bei yup ]

3泊します

នេះលិខិតឆ្លងដែនរបស់ខ្ញុំ
[ nih likhet chhlong daen robos khnom ]

私のパスポートです

តើខ្ញុំត្រូវបង់ប្រាក់កក់ទេ?
[ tae khnom trov bong prak kok te? ]

デポジットを払う必要がありますか?

តើលេខសម្ងាត់វ៉ាយហ្វាយជាអ្វី?
[ tae lekh samngat wayfay chea avei? ]

Wi-Fiのパスワードは何ですか?

អាហារពេលព្រឹកចាប់ផ្តើមម៉ោងប៉ុន្មាន?
[ ahar pel preuk chap phdaeum maong ponman? ]

朝食は何時からですか?

តើជណ្តើរយន្តនៅឯណា?
[ tae chandaeu yont nov aena? ]

エレベーターはどこですか?

តើមានអាងហែលទឹកទេ?
[ tae mean ang hael teuk te? ]

プールはありますか?

ខ្ញុំចង់បានគ្រែធំមួយ
[ khnom chong ban krae thom muoy ]

大きなベッド(ダブルベッド)を一つお願いします

ខ្ញុំចង់បានគ្រែពីរ
[ khnom chong ban krae pir ]

ツインベッドをお願いします

ខ្ញុំចង់បានបន្ទប់ស្ងាត់
[ khnom chong ban bantop sngat ]

静かな部屋がいいです

តើមានបន្ទប់មានយ៉ទេ?
[ tae mean bantop mean yo te? ]

バルコニー付きの部屋はありますか?

នេះសោបន្ទប់របស់អ្នក
[ nih sao bantop robos neak ]

こちらが部屋の鍵です

តើអ្នកអាចជួយយួរវ៉ាលីបានទេ?
[ tae neak ach chuoy yuo vali ban te? ]

荷物を運ぶのを手伝ってくれますか?

Cultural notes

カンボジアのホテルやゲストハウスでのチェックインは、この国の伝説的なホスピタリティを最初に垣間見る素晴らしい機会です。プノンペンやシェムリアップの高級ホテルは世界中どこでも同じように機能しますが、地元の小さなゲストハウスは、日本の民宿のようなもっとリラックスした家族的な雰囲気を持っています。到着したら、「こんにちは、予約しています」— Suosdey, khnom mean kar kok tuk mun(សួស្ដី ខ្ញុំមានការកក់ទុកមុន)と伝えてみましょう。カンボジアでは、チェックイン時に必ずパスポートの提示を求められます。「私のパスポートです」— Nih likhet chhlong daen robos khnom(នេះលិខិតឆ្លងដែនរបស់ខ្ញុំ)と笑顔で渡すと、とても好印象を与えられます。日本ではホテルがパスポートを預かることはありませんが、カンボジアの小さなゲストハウスでは、地元警察への登録のためにパスポートを一晩預かるのが一般的なルールであり、これは完全に安全で合法です。部屋に向かう前に、滞在の詳細を確認しておくのが実用的です。朝食はカンボジアの朝の重要な一部で、パンではなく麺類のスープやご飯が一般的です。「この料金に朝食は含まれていますか?」— Tae tamlay nih ruom banh-chol ahar pel preuk te?(តើតម្លៃនេះរួមបញ្ចូលអាហារពេលព្រឹកទេ?)と確認しましょう。予約なしで訪れた場合は、支払う前に部屋の中を確認させてもらうことがごく普通に行われています。「先に部屋を見てもいいですか?」— Tae khnom ach meul bantop sen ban te?(តើខ្ញុំអាចមើលបន្ទប់សិនបានទេ?)と尋ねてみてください。少しのクメール語を使うだけで、単なる観光客ではなく、大切なお客様として歓迎されるでしょう。