熱帯のトラブル
❃ 熱帯のトラブル
-
មូសខាំខ្ញុំ
[ mous kham khnom ] -
蚊に刺されました
-
វារមាស់ណាស់
[ vea romuoh nas ] -
とても痒いです
-
ខ្ញុំរលាកថ្ងៃ
[ khnom roleak thngay ] -
日焼けしました
-
ខ្ញុំខ្យល់គរ
[ khnom khyol kor ] -
熱中症です
-
ខ្ញុំបានផឹកទឹកម៉ាស៊ីនដោយអចេតនា
[ khnom ban phok teuk masin daoy achetana ] -
間違えて水道水を飲んでしまいました
-
ខ្ញុំពុលអាហារ
[ khnom pol ahar ] -
食中毒になりました
-
ខ្ញុំត្រូវផឹកទឹកអូរ៉ាលីត
[ khnom trov phok teuk oraliet ] -
経口補水液を飲む必要があります
-
ខ្ញុំខ្វះជាតិទឹកខ្លាំងណាស់
[ khnom khvah cheate teuk khlang nas ] -
重度の脱水症状です
-
តើខ្ញុំកើតជំងឺគ្រុនឈាមឬ?
[ tae khnom kaeut chum-ngeu krun cheam rü? ] -
デング熱にかかりましたか?
-
តើខ្ញុំកើតជំងឺគ្រុនចាញ់ឬ?
[ tae khnom kaeut chum-ngeu krun chanh rü? ] -
マラリアにかかりましたか?
-
ឆ្កែខាំខ្ញុំ
[ chkae kham khnom ] -
犬に噛まれました
-
ខ្ញុំត្រូវការចាក់ថ្នាំការពារជំងឺឆ្កែឆ្កួត
[ khnom trov kar chak thnam karpea chum-ngeu chkae chkuot ] -
狂犬病のワクチンが必要です
-
តើមានពស់នៅទីនេះទេ?
[ tae mean puoh nov ti nih te? ] -
ここにヘビはいますか?
-
ខ្ញុំជាន់មុតវត្ថុស្រួច
[ khnom choan mut vottho sruoch ] -
尖ったものを踏みました
-
ខ្ញុំត្រូវការថ្នាំលាបមូស
[ khnom trov kar thnam leap mous ] -
虫除けスプレーが必要です
-
ខ្ញុំបែកញើសខ្លាំងណាស់
[ khnom baek nhaeus khlang nas ] -
汗をかきすぎています
-
ខ្ញុំមានបញ្ហាក្រពះពោះវៀន
[ khnom mean banh-ha krapeah puoh vien ] -
胃腸の具合が悪いです
-
សូមកុំដាក់ទឹកកកក្នុងភេសជ្ជៈរបស់ខ្ញុំ
[ som kom dak teuk kok knong phesocheak robos khnom ] -
飲み物に氷を入れないでください
-
ខ្ញុំត្រូវការធ្វើឱ្យត្រជាក់ខ្លួន
[ khnom trov kar thveu aoy tracheak kluon ] -
体を冷やす必要があります
-
តើខ្ញុំអាចរកកន្លែងម្លប់នៅឯណា?
[ tae khnom ach rok kanlaeng mlop nov aena? ] -
日陰はどこにありますか?
カンボジアの息を呑むほど美しい熱帯環境には、日本人の体が慣れていない特有の健康リスクが伴います。最も蔓延している脅威は、小さくても強力な「蚊」です。蚊に刺されることが単なる痒い迷惑で終わる日本とは異なり、東南アジアではデング熱や、ジャングルの奥地ではマラリアに感染する現実的なリスクを伴います。もし突然、骨が砕けるような激しい痛みと高熱に襲われた場合、医師に「デング熱にかかりましたか?」— Tae khnom kaeut chum-ngeu krun cheam rü?(តើខ្ញុំកើតជំងឺគ្រុនឈាមឬ?)と尋ねることは、正当かつ緊急の医療的質問です。予防が何よりも重要であるため、「虫除けスプレーが必要です」— Khnom trov kar thnam leap mous(ខ្ញុំត្រូវការថ្នាំលាបមូស)というフレーズは絶対に知っておくべきです。もう一つの静かな危険は、過酷な湿度と組み合わさった容赦ないカンボジアの太陽です。多くの観光客は、自分がどれだけ水分を失っているかに気付かずに、熱心にアンコールワットを探索します。脱水症状は忍び寄り、熱中症(日射病)を引き起こします。もし気が遠くなるように感じたら、誰かに「重度の脱水症状です」— Khnom khvah cheate teuk khlang nas(ខ្ញុំខ្វះជាតិទឹកខ្លាំងណាស់)や、「熱中症です」— Khnom khyol kor(ខ្ញុំខ្យល់គរ)と伝えることで、地元の人々はすぐに経口補水液や新鮮なココナッツウォーターを提供して助けてくれます。最後に、「旅行者の下痢」は多くの駐在員や旅行者の通過儀礼です。屋台の食べ物は美味しいですが、誤って未浄化の水道水を飲んでしまうと、消化器系に大惨事をもたらします。「間違えて水道水を飲んでしまいました」— Khnom ban phok teuk masin daoy achetana(ខ្ញុំបានផឹកទឹកម៉ាស៊ីនដោយអចេតនា)と告白する方法を知っていれば、医療専門家が胃腸障害の根本原因を迅速に診断するのに役立ちます。この熱帯特有の医療用語をマスターすることは、カンボジアで安全に過ごすための本当の「鎧」となります。
Other sections