タイ料理

タイ料理

เอาต้มยำกุ้งหนึ่งที่ครับ/ค่ะ
[ ao tom yam kung nueng thii khrap/kha ]

トムヤムクンを1つください

ผัดไทยกุ้งสดครับ/ค่ะ
[ phat thai kung sot khrap/kha ]

エビのパッタイをください

ส้มตำไทยหนึ่งจานครับ/ค่ะ
[ som tam thai nueng jaan khrap/kha ]

ソムタムタイを1皿ください

แกงเขียวหวานไก่ครับ/ค่ะ
[ kaeng khiaw waan kai khrap/kha ]

鶏肉のグリーンカレーをください

กะเพราหมูสับไข่ดาวครับ/ค่ะ
[ ka-phrao muu sap khai daao khrap/kha ]

豚挽肉のガパオライス、目玉焼き乗せをください

ข้าวผัดปูครับ/ค่ะ
[ khao phat puu khrap/kha ]

カニチャーハンをください

ข้าวเหนียวมะม่วงครับ/ค่ะ
[ khao niao ma-muang khrap/kha ]

カオニャオ・マムアン(マンゴーとモチ米)をください

ข้าวสวยสองจานครับ/ค่ะ
[ khao suay song jaan khrap/kha ]

白ご飯を2皿ください

ข้าวเหนียวหนึ่งกระติ๊บครับ/ค่ะ
[ khao niao nueng kra-tip khrap/kha ]

もち米を1カゴください

มีอาหารทะเลไหมครับ/ค่ะ
[ mii aa-haan tha-le mai khrap/kha ]

シーフードはありますか?

เอาหมู / ไก่ / เนื้อ / ทะเล
[ ao muu / kai / nuea / tha-le ]

豚肉 / 鶏肉 / 牛肉 / シーフードでお願いします

ผัดผักบุ้งไฟแดงครับ/ค่ะ
[ phat phak bung fai daeng khrap/kha ]

空芯菜炒めをください

ต้มจืดเต้าหู้หมูสับครับ/ค่ะ
[ tom juet tao-huu muu sap khrap/kha ]

豆腐と豚挽肉のクリアスープをください

ปลาทอดหรือนึ่งครับ/ค่ะ
[ plaa thot rue nueng khrap/kha ]

魚は揚げていますか、蒸していますか?

ไก่ย่างครึ่งตัวครับ/ค่ะ
[ kai yaang khrueng tua khrap/kha ]

ガイヤーン(焼き鳥)のハーフをください

เสิร์ฟตอนร้อนๆ นะครับ/ค่ะ
[ soep ton ron-ron na khrap/kha ]

熱いうちに出してください

อาหารที่สั่งได้หรือยังครับ/ค่ะ
[ aa-haan thii sang dai rue yang khrap/kha ]

注文した料理はまだですか?

ไม่ได้สั่งอันนี้ครับ/ค่ะ
[ mai dai sang an nii khrap/kha ]

これは注文していません

ขาดอีกหนึ่งอย่างครับ/ค่ะ
[ khaat iik nueng yaang khrap/kha ]

まだ1品来ていません

ขอจานแบ่งด้วยครับ/ค่ะ
[ kho jaan baeng duai khrap/kha ]

取り皿をください

Cultural notes

タイのレストランで料理を注文することは、単にメニューを選ぶことではなく、「กินข้าว(kin khao - キンカオ、直訳すると『ご飯を食べる』)」というタイ特有の食の共有文化を理解することです。欧米のように一人一皿のメインディッシュを頼むのではなく、タイの食事は日本の居酒屋スタイルに非常に似ており、基本的にみんなでシェアします。グループで食事をする時は、テーブルの中央にいくつかのおかずを頼み、各自に白ご飯「ข้าวสวย(khao suai - カオスアイ)」が配られます。注文する時は「เอา(ao - 〜にします)」や「ขอ(kho - 〜をください)」を使います。バランスの良いタイの食事は、辛いもの、酸っぱいもの、スープ、炒め物を組み合わせます。タイに来たら絶対に外せないのが、エビとハーブが効いた世界三大スープの一つ、辛酸っぱい「ต้มยำกุ้ง(tom yam kung - トムヤムクン)」です。サラダなら、青パパイヤの激辛スパイシーサラダ「ส้มตำ(som tam - ソムタム)」が定番で、これはよくもち米「ข้าวเหนียว(khao niao - カオニャオ)」と一緒に食べられます。お昼ご飯などで一人一皿の料理を頼む場合は、有名なタイ風炒め麺「ผัดไทย(phat thai - パッタイ)」や、日本でも大人気の豚挽肉のガパオ炒め目玉焼き乗せ「กะเพราหมูสับไข่ดาว(kaphrao mu sap khai dao - ガパオ・ムーサップ・カイダーオ)」がおすすめです。料理が運ばれてくると気づくと思いますが、タイ人は麺類を食べる時以外は箸を使いません。右手にスプーン、左手にフォークを持ち、フォークは食べ物をスプーンに乗せるための補助として使います。色々なおかずを頼んでみんなでシェアするスタイルを楽しむことで、タイの豊かな食文化を心から堪能できるでしょう。