約束と招待

約束と招待

คืนนี้ว่างไหมครับ/ค่ะ
[ khuen nii waang mai khrap/kha ]

今夜は空いていますか?

ไปกินข้าวด้วยกันไหมครับ/ค่ะ
[ pai kin khao duai kan mai khrap/kha ]

一緒にご飯を食べに行きませんか?

ไปดื่มกาแฟกันไหมครับ/ค่ะ
[ pai duem ka-fae kan mai khrap/kha ]

コーヒーを飲みに行きませんか?

เจอกันที่ไหนดีครับ/ค่ะ
[ jue kan thii nai dii khrap/kha ]

どこで待ち合わせしましょうか?

เจอกันกี่โมงดีครับ/ค่ะ
[ jue kan kii mong dii khrap/kha ]

何時に会いましょうか?

เจอกันที่สถานีรถไฟฟ้านะครับ/ค่ะ
[ jue kan thii sa-thaa-nii rot-fai-faa na khrap/kha ]

BTSの駅で会いましょう

วันนี้ไม่ว่างครับ/ค่ะ
[ wan-nii mai waang khrap/kha ]

今日は忙しいです(空いていません)

ขอเลื่อนเป็นวันพรุ่งนี้ได้ไหมครับ/ค่ะ
[ kho luean pen wan phrung-nii dai mai khrap/kha ]

明日に延期してもいいですか?

เดี๋ยวผม/ฉันเลี้ยงเองครับ/ค่ะ
[ diaw phom/chan liang eng khrap/kha ]

私がごちそうします

หารกันไหมครับ/ค่ะ
[ haan kan mai khrap/kha ]

割り勘にしませんか?

พาเพื่อนมาด้วยได้ไหมครับ/ค่ะ
[ phaa phuean maa duai dai mai khrap/kha ]

友達を連れて来てもいいですか?

ขอบคุณที่ชวนนะครับ/ค่ะ
[ khop-khun thii chuan na khrap/kha ]

誘ってくれてありがとう

ไว้คราวหน้านะครับ/ค่ะ
[ wai khrao naa na khrap/kha ]

また今度にしましょう

ไปไม่ถูกครับ/ค่ะ ส่งโลเคชั่นให้หน่อย
[ pai mai thuuk khrap/kha, song lo-khe-chan hai noi ]

行き方がわかりません、位置情報を送ってください

ถึงแล้วบอกด้วยนะครับ/ค่ะ
[ thueng laew bok duai na khrap/kha ]

着いたら教えてください