フレーズ集
ベトナム語

vietnamese

日常会話や旅行に役立つベトナム語フレーズを、日本語訳付きで学べます。

Sổ tay đàm thoại tiếng Việt

Search Results

No phrases found

Try different keywords or check your spelling.

挨拶

Xin chào.

こんにちは。

Chào anh / Chào chị.

こんにちは(年上の男女へ)。

Anh/chị ăn cơm chưa?

ご飯は食べましたか?(一般的な挨拶)

Anh/chị đi đâu đấy?

どこへ行くのですか?(親しい挨拶)

Chúc ngủ ngon.

おやすみなさい。

Dạo này anh/chị khỏe không?

最近お元気ですか?

Dạ khỏe, cảm ơn.

元気です、ありがとうございます。

Còn anh/chị thì sao?

あなたは?

Lâu quá không gặp.

お久しぶりです。

Tôi về nhé / Đi nhé.

もう帰りますね(さようなら)。

Hẹn gặp lại.

また後で。

Mai gặp nhé.

また明日ね。

Cuối tuần vui vẻ nhé.

良い週末を。

Rất vui được gặp anh/chị.

お会いできて嬉しいです。

Anh/chị đang làm gì đấy?

何をしていますか?

Đi đường cẩn thận nhé.

気をつけて帰ってください。

Công việc dạo này thế nào?

最近仕事はどうですか?

Mọi việc ổn cả chứ?

全て順調ですか?

Gia đình mình khỏe không?

ご家族はお元気ですか?

Giữ gìn sức khỏe nhé.

体に気をつけてね。

充実した旅行のためのベトナム文化の理解

単なる辞書や翻訳機にとどまらず、優れたベトナム語の会話帳は、この国の精神を反映したものであるべきです。ベトナムでは、言語と文化は切り離すことができません。ハノイからホーチミンまで、日常生活を支配する社会的ルールを理解せずに、正しく表現することは不可能です。

ベトナムへの旅行の準備をし、本当の地元の人々のように溶け込むために、私たちのガイドにはベトナム文化の重要なポイントがまとめられています。出発前に知っておくべきことは次のとおりです!

「社会的文法」:ベトナム語の代名詞の微妙な芸術

日本語にも「私」や「あなた」などさまざまな表現があるように、ベトナム語では社会における相手の立場を知ることが求められます。初対面の時に、ベトナム人があなたの年齢や生まれ年を尋ねるのは普通のこと(そしてとても丁寧なこと)です。これは無遠慮なのではなく、言語上必要なことなのです!相手があなたより年上か年下かによって、Anh(お兄さん/少し年上の男性)、Chị(お姉さん)、Em(年下)、Bác(お年寄り)といった特定の代名詞を使い分ける必要があります。私たちのガイドのセクション1で紹介されているこの「社会的文法」をマスターすることが、地元の人々から尊敬と笑顔を得るための黄金の鍵となります。

「Em ơi(エム・オーイ)!」と屋台文化

美食はベトナムの鼓動です。控えめな西洋のマナーは忘れましょう。屋台(Quán)や路上のレストランでは、手を挙げて「Em ơi !(すみません!/お願いします!)」と響き渡る声で店員を呼ぶのが習慣です。私たちのガイドでは、この豊かな食文化を安心して探求する準備ができます。化学調味料(MSG)抜きのフォー(Không mì chính)を頼んだり、有名な練乳入りアイスコーヒー(Cà phê sữa đá)を注文したり、地元に広く浸透している仏教の精進料理(Ăn chay)を楽しんだりできます。

「Nhậu(ニャウ)」:お酒を飲みながら友情を深める

ベトナム人と親しくなると、必然的に「Nhậu(飲み会)」に誘われるでしょう。これは、友人たちが集まり、地元のビール(Bia hơi)を飲みながら、たくさんのおつまみをシェアする神聖な懇親の場です。通りに響き渡る有名な「Một, hai, ba, dô !(モッ、ハイ、バー、ヨー!=1、2、3、乾杯!)」を聞くことになるでしょう。乾杯の仕方を学び、これらの誘いを丁寧に受け入れる(あるいは上手にお断りする)ことで、忘れられない思い出ができるはずです。

交渉の芸術(Mặc cả):国民的スポーツ

市場(Chợ)や民芸品店では、値切り交渉はベトナム文化の不可欠な要素です。これは対立ではなく、常に笑顔で行われるべき真のソーシャルゲームです。ノンラー(円錐形の帽子)を買う時も、ホイアンでオーダーメイドのスーツを作る時も、値引きの頼み方や、立ち去るふりをする方法(究極のテクニック!)を知っていることは、私たちの「ショッピング」セクションに含まれる不可欠なサバイバルスキルです。

現地の移動手段:地下鉄は忘れ、「Xe máy」を考えよう

ベトナムでの移動は、それ自体が冒険です。現地の交通機関は、都市の鉄道網にはほとんど依存していません。道路の王様はスクーター(Xe máy)です。私たちのガイドでは、旅行者や駐在員が実際に使用する交通手段に焦点を当てています。バイクタクシー(Xe ôm)を呼び止めたり、Grabアプリで運転手を案内したり、寝台バス(Xe giường nằm)を予約して一気に国を横断したりする方法です。

失礼を避けるためのマナーと習慣

滞在中に失礼(タブー)を避けるために、覚えておくべきいくつかの黄金のルールがあります。これらは便利なフレーズにも表れています。

  • : 家や寺院、あるいは一部のホームステイ先に入る前には、必ず靴を脱いでください。
  • 年長者への敬意 : 物(特にお金)を渡したり受け取ったりする時は、必ず両手で行います。食事の際は、一番若い人が最初に年長者に食べるように勧める必要があります。
  • 「メンツ」を保つ : ベトナム人は直接的な対立を避けます。意見の不一致は遠回しに表現され、笑顔が時には当惑や丁寧な拒絶を隠していることもあります。
  • 健康と治療 : 健康上の問題や「旅行者の下痢」の場合、ベトナム人の最初の反射的な行動は医者に行くことではなく、ほとんど何でも手に入る街角の薬局(Hiệu thuốc)に行くことです。