伝統市場
❃ 伝統市場
-
Chợ gần nhất ở đâu?
-
一番近い市場はどこですか?
-
Chợ mở cửa lúc mấy giờ?
-
市場は何時に開きますか?
-
Tôi muốn mua trái cây tươi.
-
新鮮な果物を買いたいです。
-
Tôi muốn mua rau củ.
-
野菜を買いたいです。
-
Quả này tên là gì?
-
この果物の名前は何ですか?
-
Quả này ăn như thế nào?
-
この果物はどうやって食べますか?
-
Nó có vị ngọt hay chua?
-
これは甘いですか、それとも酸っぱいですか?
-
Cho tôi nếm thử một chút được không?
-
少し試食してもいいですか?
-
Cho tôi một ký xoài.
-
マンゴーを1キロください。
-
Nửa ký là đủ rồi.
-
半キロで十分です。
-
Chọn cho tôi quả chín nhé.
-
熟した果物を選んでください。
-
Không cần dùng túi nilon đâu.
-
ビニール袋は要りません。
-
Tôi có mang theo túi rồi.
-
マイバッグを持ってきています。
-
Thơm quá!
-
いい匂いですね!
-
Hãy cẩn thận ví tiền.
-
財布に気をつけてください(スリ注意)。
✣
Other sections
挨拶
ベトナム語の代名詞
丁寧表現と感謝
自己紹介
理解と声調
基本の質問
短い返事
数と助数詞
時間と日付
道を尋ねる
住所と路地
配車アプリ
タクシーとバイクタクシー
バイクのレンタル
バスと長距離バス
駅と列車
空港と航空便
チケットとツアー
食堂で
食べ物の注文
飲み物
ベジタリアンとアレルギー
支払い
服を買う
値段交渉
お土産と贈り物
コンビニとスーパー
ホテルとホームステイ
部屋の設備
宿の問題
チェックアウトとサービス
SIMとデータ
Wi-Fiと充電
銀行と両替
洗濯と靴修理
スパと美容
体調
薬局
よくある症状
診察
病院と保険
緊急事態と事故
警察と盗難
紛失物
詐欺と苦情
異常気象
個人的な質問
家族と結婚
仕事と給料
勉強と言語
趣味
観光とアドバイス
天気と季節
文化とマナー
テトと祭り
感情と友情
意見と同意
飲みに誘う
約束と断り