タクシーとバイクタクシー
❃ タクシーとバイクタクシー
-
Taxi!
-
タクシー!
-
Chú đi xe ôm không?
-
バイクタクシーに乗りますか?
-
Đi đến chợ Bến Thành bao nhiêu tiền?
-
ベンタイン市場までいくらですか?
-
Anh có bật đồng hồ không?
-
メーターを使いますか?
-
Xin hãy bật đồng hồ tính tiền.
-
メーターを回してください。
-
Đắt quá, tôi không đi đâu.
-
高すぎます、乗りません。
-
Năm mươi nghìn được không?
-
5万ドンでいいですか?
-
Thỏa thuận giá trước nhé.
-
先に値段を決めましょう。
-
Đội mũ bảo hiểm vào.
-
ヘルメットをかぶってください。
-
Mũ bảo hiểm này hơi chật.
-
このヘルメットは少しきついです。
-
Anh chạy cẩn thận nhé, tôi sợ.
-
気をつけて運転してください、怖いです。
-
Đừng vượt đèn đỏ.
-
赤信号を無視しないでください。
-
Chạy sát vào lề đường giúp tôi.
-
道の端に寄せてください。
-
Dừng ở đây được rồi.
-
ここで停めて大丈夫です。
-
Cảm ơn chú xe ôm.
-
バイクタクシーのおじさん、ありがとう。
✣
Other sections
挨拶
ベトナム語の代名詞
丁寧表現と感謝
自己紹介
理解と声調
基本の質問
短い返事
数と助数詞
時間と日付
道を尋ねる
住所と路地
配車アプリ
バイクのレンタル
バスと長距離バス
駅と列車
空港と航空便
チケットとツアー
食堂で
食べ物の注文
飲み物
ベジタリアンとアレルギー
支払い
服を買う
値段交渉
お土産と贈り物
伝統市場
コンビニとスーパー
ホテルとホームステイ
部屋の設備
宿の問題
チェックアウトとサービス
SIMとデータ
Wi-Fiと充電
銀行と両替
洗濯と靴修理
スパと美容
体調
薬局
よくある症状
診察
病院と保険
緊急事態と事故
警察と盗難
紛失物
詐欺と苦情
異常気象
個人的な質問
家族と結婚
仕事と給料
勉強と言語
趣味
観光とアドバイス
天気と季節
文化とマナー
テトと祭り
感情と友情
意見と同意
飲みに誘う
約束と断り