Auf dem Markt
❃ Auf dem Markt
-
សុំទោស ខ្ញុំគ្រាន់តែមើលសិនទេ
[ som tos, khnom kroan tae meul sen te ] -
Entschuldigung, ich schaue nur
-
តើនេះហៅថាអ្វី?
[ tae nih hav tha avei? ] -
Wie heißt das?
-
តើខ្ញុំអាចកាន់វាបានទេ?
[ tae khnom ach kan vea ban te? ] -
Darf ich es anfassen?
-
តើអ្នកមានផ្លែឈើស្រស់ទេ?
[ tae neak mean phlae chheu sros te? ] -
Haben Sie frisches Obst?
-
សុំស្វាយមួយគីឡូ
[ som svay muoy kilo ] -
Ein Kilo Mangos, bitte
-
តើនេះស្រស់ទេ?
[ tae nih sros te? ] -
Ist das frisch?
-
តើកន្លែងលក់សាច់នៅឯណា?
[ tae kanlaeng lok sach nov aena? ] -
Wo ist die Fleischabteilung?
-
នៅទីនេះមានមនុស្សច្រើនណាស់
[ nov ti nih mean monus chraen nas ] -
Hier sind sehr viele Menschen
-
សូមថ្លឹងនេះឲ្យខ្ញុំ
[ som thleung nih aoy khnom ] -
Bitte wiegen Sie das für mich
-
ខ្ញុំចង់បានកន្លះគីឡូ
[ khnom chong ban kanlah kilo ] -
Ich möchte ein halbes Kilo
-
តើអ្នកអាចកាត់វាជាដុំៗបានទេ?
[ tae neak ach kat vea chea dom dom ban te? ] -
Können Sie es in Stücke schneiden?
-
ប្រយ័ត្នកាបូបរបស់អ្នក
[ proyat kabop robos neak ] -
Pass auf deine Tasche auf
-
តើខ្ញុំអាចទិញគ្រឿងទេសនៅឯណា?
[ tae khnom ach tinh kroeung tes nov aena? ] -
Wo kann ich Gewürze kaufen?
-
តើផ្សារបិទម៉ោងប៉ុន្មាន?
[ tae phsar bet maong ponman? ] -
Um wie viel Uhr schließt der Markt?
-
ជួបគ្នាពេលក្រោយមីង
[ chuop knea pel kraoy ming ] -
Bis später, Tante
Der Besuch eines traditionellen kambodschanischen Marktes, allgemein bekannt als Phsar (ផ្សារ), ist ein intensives Erlebnis für alle Sinne. Es ist heiß, extrem überfüllt und voller leuchtender Farben, starker Gerüche und dem ständigen Geschnatter der Verkäufer, die versuchen, Ihre Aufmerksamkeit zu erregen. Als Ausländer werden Sie natürlich Blicke auf sich ziehen, und die Verkäufer werden Ihnen oft von ihren Ständen aus zurufen. Wenn Sie sich nur umsehen und nicht die Absicht haben, etwas zu kaufen, ist ein höfliches Lächeln und der Satz Som tos, khnom kroan tae meul sen te (សុំទោស ខ្ញុំគ្រាន់តែមើលសិនទេ) — "Entschuldigung, ich schaue nur" — die respektvollste Art abzulehnen, ohne jemanden zu beleidigen. Wenn Sie durch die labyrinthartigen Gänge des Phsar navigieren, ist Neugier Ihr größter Trumpf. Wenn Sie eine seltsame tropische Frucht oder einen unbekannten lokalen Snack entdecken, zögern Sie nicht, darauf zu zeigen und zu fragen: Tae nih hav tha avei? (តើនេះហៅថាអ្វី?) — "Wie heißt das?". Das eröffnet sofort einen freundlichen Dialog. Beim Kauf von frischen Produkten verwenden Sie das metrische System. Wenn Sie zum Beispiel Mangos möchten, sagen Sie Som svay muoy kilo (សុំស្វាយមួយគីឡូ) — "Ein Kilo Mangos, bitte". Hier gilt jedoch eine wichtige kulturelle Etikette-Regel: Schauen ist kostenlos, aber das übermäßige Anfassen und Betasten von empfindlichen Früchten oder Gemüse ohne Kaufabsicht wird von den Verkäufern gar nicht gern gesehen. Diese Märkte sind das schlagende Herz des lokalen Handels. Wenn Sie sich in der Sprache der Verkäufer mit ihnen unterhalten, werden Sie vom vorbeikommenden Touristen zum willkommenen Gast und erschließen sich die authentische Herzlichkeit des kambodschanischen Alltags.
Other sections