Zahlen und Zähleinheiten

Zahlen und Zähleinheiten

ខ្ញុំសុំកាហ្វេមួយកែវ
[ khnom som kaphe muoy kaev ]

Ich hätte gerne einen Kaffee

ទឹកបរិសុទ្ធពីរដប
[ teuk borisot pir dop ]

Zwei Flaschen Wasser

មនុស្សបីនាក់
[ monus bei neak ]

Drei Personen

បួនថ្ងៃ
[ buon thngay ]

Vier Tage

ប្រាំដុល្លារ
[ pram dollar ]

Fünf Dollar

ប្រាំមួយម៉ោង
[ pram muoy maong ]

Sechs Stunden

ប្រាំពីរ
[ pram pir ]

Sieben

ប្រាំបី
[ pram bei ]

Acht

ប្រាំបួន
[ pram buon ]

Neun

ដប់
[ dop ]

Zehn

ម្ភៃ
[ mphey ]

Zwanzig

សាមសិប
[ sam sep ]

Dreißig

ហាសិប
[ ha sep ]

Fünfzig

មួយរយ
[ muoy roy ]

Hundert

មួយពាន់
[ muoy poan ]

Tausend

ខ្ញុំចង់បានពីរ
[ khnom chong ban pir ]

Ich möchte zwei davon

សុំបន្តិច
[ som bantech ]

Ein bisschen bitte

ច្រើនណាស់
[ chraen nas ]

Sehr viel

មិនសូវច្រើនទេ
[ min sov chraen te ]

Nicht so viel

ច្រើនពេកហើយ
[ chraen pek haey ]

Zu viel

សុំពាក់កណ្ដាល
[ som peak kandal ]

Die Hälfte bitte

ខ្ញុំមានបងប្អូនប្រុសពីរនាក់
[ khnom mean bong p'oun bros pir neak ]

Ich habe zwei Brüder

សូមឲ្យខ្ញុំបី
[ som aoy khnom bei ]

Geben Sie mir bitte drei

នេះជាទីមួយ
[ nih chea ti muoy ]

Das ist das Erste

ទាំងអស់
[ teang os ]

Alles

Cultural notes

Zählen auf Khmer ist eine faszinierende logische Übung. Das Zahlensystem baut auf einer "Basis 5"-Struktur auf. Während die Zahlen 1 bis 5 eigene Wörter haben – wie Pram (ប្រាំ) für 5 –, werden die Zahlen 6 bis 9 buchstäblich durch die Kombination von 5 mit 1, 2, 3 oder 4 gebildet. Sechs heißt zum Beispiel Pram muoy (ប្រាំមួយ), was "fünf-eins" bedeutet. Die eigentliche sprachliche Hürde für Deutschsprachige, die Khmer lernen, ist jedoch die absolute Notwendigkeit, beim Zählen von Gegenständen oder Personen "Zählwörter" (Klassifikatoren) zu verwenden. Auf Deutsch sagen wir einfach "zwei Kaffee" oder "drei Personen". Im Khmer muss man, wie in vielen asiatischen Sprachen, zuerst das Nomen, dann die Zahl und schließlich das Zählwort nennen. "Zwei Kaffee" wird also zu "Kaffee zwei Gläser" — Kaphe pir kaev (កាហ្វេពីរកែវ). "Drei Personen" wird zu "Mensch drei Individuen" — Monus bei neak (មនុស្សបីនាក់). Wenn Sie versuchen, "zwei Kaffee" direkt ohne das Zählwort zu übersetzen, klingt das für einen Einheimischen sehr gebrochen und verwirrend. Die gängigsten Zählwörter (für Tassen, Flaschen, flache Gegenstände, Personen usw.) zu verstehen und auswendig zu lernen, ist das ultimative Geheimnis, um erfolgreich auf dem Markt zu feilschen oder in einem Restaurant genau zu bestellen.