Im Restaurant
❃ Im Restaurant
-
សួស្ដី តើមានគ្នាប៉ុន្មាននាក់?
[ suosdey, tae mean knea ponman neak? ] -
Hallo, wie viele Personen?
-
មានគ្នាពីរនាក់
[ mean knea pir neak ] -
Wir sind zwei Personen
-
តើអ្នកមានតុសម្រាប់បួននាក់ទេ?
[ tae neak mean tok somrap buon neak te? ] -
Haben Sie einen Tisch für vier Personen?
-
សូមអញ្ជើញអង្គុយទីនេះ
[ som anhoeun angkuy ti nih ] -
Bitte setzen Sie sich hierhin
-
តើយើងអាចអង្គុយខាងក្រៅបានទេ?
[ tae yeung ach angkuy khang krav ban te? ] -
Können wir draußen sitzen?
-
តើយើងអាចអង្គុយខាងក្នុងមានម៉ាស៊ីនត្រជាក់បានទេ?
[ tae yeung ach angkuy khang knong mean masin tracheak ban te? ] -
Können wir drinnen mit Klimaanlage sitzen?
-
តើខ្ញុំអាចសុំមើលម៉ឺនុយបានទេ?
[ tae khnom ach som meul meunuy ban te? ] -
Kann ich bitte die Speisekarte sehen?
-
តើអ្នកមានម៉ឺនុយភាសាអង់គ្លេសទេ?
[ tae neak mean meunuy pheasa angkles te? ] -
Haben Sie eine englische Speisekarte?
-
តើមានម៉ឺនុយមានរូបថតទេ?
[ tae mean meunuy mean roup thot te? ] -
Gibt es eine Speisekarte mit Bildern?
-
តើនៅទីនេះមានម្ហូបប្រចាំហាងអ្វីខ្លះ?
[ tae nov ti nih mean mhop prochame hang avei khlas? ] -
Was ist die Spezialität des Hauses?
-
តើអ្នកមានណែនាំម្ហូបអ្វីទេ?
[ tae neak mean naenam mhop avei te? ] -
Was empfehlen Sie?
-
យើងមិនទាន់គិតរួចទេ
[ yeung min toan kit ruoch te ] -
Wir sind noch nicht bereit zu bestellen
-
បង សុំកុម្ម៉ង់ម្ហូប
[ bong, som kommang mhop ] -
Entschuldigung, ich möchte bestellen
-
តើមានលក់អាហារពេលព្រឹកទេ?
[ tae mean lok ahar pel preuk te? ] -
Servieren Sie Frühstück?
-
តើផ្ទះបាយបិទម៉ោងប៉ុន្មាន?
[ tae pteah bay bet maong ponman? ] -
Um wie viel Uhr schließt die Küche?
Essen gehen in Kambodscha ist ein von Grund auf soziales und gemeinschaftliches Erlebnis. Im Gegensatz zu Restaurants in Deutschland, Österreich oder der Schweiz, wo ein Kellner an Ihren Tisch kommt und geduldig wartet, bis Sie Ihre individuellen Gerichte bestellen, ist die Dynamik hier viel proaktiver und auf das Teilen ausgerichtet. Wenn Sie ein lokales Lokal betreten, suchen Sie sich in der Regel selbst einen Platz. Um die Aufmerksamkeit des Personals zu erregen, warten Sie nicht auf Blickkontakt; Sie rufen sie aktiv zu sich. Die respektvollste und üblichste Art, dies zu tun, ist, die Hand leicht zu heben und Bong! (បង!) zu rufen, was "älterer Bruder/ältere Schwester" bedeutet, gefolgt von Som kommang mhop (សុំកុម្ម៉ង់ម្ហូប) — "Ich möchte bitte bestellen". Die meisten lokalen Lokale servieren Gerichte, die in die Mitte des Tisches gestellt und von allen geteilt werden, typischerweise zusammen mit Reis gegessen. Wenn Sie Schwierigkeiten mit der Speisekarte haben, die möglicherweise nur in Khmer-Schrift verfasst ist, können Sie höflich fragen: "Haben Sie eine englische Speisekarte?" — Tae neak mean meunuy pheasa angkles te? (តើអ្នកមានម៉ឺនុយភាសាអង់គ្លេសទេ?) oder nach einer Karte mit Bildern fragen — Tae mean meunuy mean roup thot te? (តើមានម៉ឺនុយមានរូបថតទេ?). Die Kambodschaner sind unglaublich stolz auf ihr kulinarisches Erbe. Daher ist die Frage an den Kellner "Was empfehlen Sie?" — Tae neak mean naenam mhop avei te? (តើអ្នកមានណែនាំម្ហូបអ្វីទេ?) eine fantastische Möglichkeit, authentische Gerichte wie Amok oder traditionelle saure Suppen zu entdecken. Wenn Sie diesen gemeinschaftlichen Essstil annehmen und wissen, wie Sie höflich nach einem Kellner rufen, werden Sie sich sofort weniger wie ein Tourist und mehr wie ein Einheimischer fühlen, der ein Festmahl genießt.
Other sections