Rechnung und Mitnehmen

Rechnung und Mitnehmen

សុំគិតលុយ!
[ som kit luy! ]

Die Rechnung, bitte!

ទាំងអស់តម្លៃប៉ុន្មាន?
[ teang os tamlay ponman? ]

Wie viel macht das zusammen?

តើខ្ញុំអាចគិតជាលុយដុល្លារបានទេ?
[ tae khnom ach kit chea luy dollar ban te? ]

Kann ich mit US-Dollar bezahlen?

ខ្ញុំនឹងគិតជាលុយរៀល
[ khnom nüng kit chea luy riel ]

Ich werde in Riel bezahlen

តើយើងអាចគិតលុយផ្សេងគ្នាបានទេ?
[ tae yeung ach kit luy phseng knea ban te? ]

Können wir getrennt bezahlen?

ចាំខ្ញុំអ្នកចេញលុយ
[ cham khnom neak chenh luy ]

Ich lade dich ein (Ich bezahle)

ខ្ញុំគិតថាមានការគិតលុយខុស
[ khnom kit tha mean kar kit luy khos ]

Ich glaube, es gibt einen Fehler in der Rechnung

យើងមិនបានកុម្ម៉ង់ភេសជ្ជៈនេះទេ
[ yeung min ban kommang phesocheak nih te ]

Wir haben dieses Getränk nicht bestellt

តើអាចខ្ចប់នេះឲ្យខ្ញុំបានទេ?
[ tae ach khchop nih aoy khnom ban te? ]

Können Sie mir das einpacken?

ខ្ញុំចង់យកនេះទៅផ្ទះ
[ khnom chong yok nih tov pteah ]

Ich möchte das mit nach Hause nehmen

សូមដាក់វ៉ាលីក្នុងប្រអប់
[ som dak vea knong prar'op ]

Bitte legen Sie es in eine Box

ខ្ញុំមិនត្រូវការថង់ប្លាស្ទិកទេ
[ khnom min trov kar thong plastik te ]

Ich brauche keine Plastiktüte

ទុកលុយអាប់ចុះ
[ tuk luy ap choh ]

Behalte das Rückgeld

នេះជាលុយធីបសម្រាប់អ្នក
[ nih chea luy thip somrap neak ]

Das ist Trinkgeld für dich

ម្ហូបឆ្ងាញ់ណាស់ អរគុណ!
[ mhop chhnganh nas, orkun! ]

Das Essen war hervorragend, danke!

Cultural notes

In Kambodscha läuft der Abschluss eines Restaurantbesuchs etwas anders ab als in Deutschland, Österreich oder der Schweiz. Wenn Sie mit dem Essen fertig sind, warten Sie nicht darauf, dass der Kellner von sich aus die Rechnung bringt. Es liegt an Ihnen, ihn aktiv an den Tisch zu rufen. Heben Sie dazu leicht die Hand und sagen Sie Som kit luy! (សុំគិតលុយ!) — "Die Rechnung, bitte!". Kulturell gesehen ist die deutsche Gewohnheit, die Rechnung auf den Cent genau getrennt zu bezahlen (jeder zahlt nur das, was er gegessen hat), in Kambodscha absolut unüblich. Normalerweise bezahlt der Älteste, der Ranghöchste oder die Person, die die Einladung ausgesprochen hat, mit Stolz für den gesamten Tisch. Wenn Sie Ihre lokalen Freunde einladen möchten, um eine höfliche Diskussion darüber zu vermeiden, wer zahlt, können Sie selbstbewusst sagen: Cham khnom neak chenh luy (ចាំខ្ញុំអ្នកចេញលុយ) — "Lass mich bezahlen / Ich lade ein". Außerdem hassen es Kambodschaner, Essen zu verschwenden. Wenn Sie zu viel bestellt haben, ist es völlig normal und wird sogar begrüßt, das Restaurant zu bitten, die Reste in eine Box einzupacken, um sie mit nach Hause zu nehmen. Sie fragen einfach: Tae ach khchop nih aoy khnom ban te? (តើអាចខ្ចប់នេះឲ្យខ្ញុំបានទេ?) — "Können Sie mir das einpacken?". Zu guter Letzt das Thema Trinkgeld: Obwohl Trinkgeld in der traditionellen Khmer-Kultur nicht tief verwurzelt ist, hat der internationale Tourismus es in städtischen Gebieten zu einer gängigen Praxis gemacht. Ein kleines Trinkgeld zu hinterlassen oder dem Kellner einfach zu sagen: Tuk luy ap choh (ទុកលុយអាប់ចុះ) — "Behalten Sie den Rest" — wird sehr geschätzt und macht angesichts der bescheidenen Löhne im Gastgewerbe einen großen Unterschied.