Religion und Tempel

Religion und Tempel

តើអ្នកកាន់សាសនាព្រះពុទ្ធឬ?
[ tae neak kan sasana preah put rü? ]

Bist du Buddhist?

យើងនឹងទៅវត្តនៅថ្ងៃនេះ
[ yeung nüng tov voat nov thngay nih ]

Wir gehen heute zur Pagode

សូមដោះស្បែកជើងមុនពេលចូល
[ som doh sbaek cheung mun pel chol ]

Bitte ziehen Sie vor dem Eintreten die Schuhe aus

សូមស្លៀកពាក់ឱ្យបានសមរម្យ
[ som sliek peak aoy ban somrom ]

Bitte kleiden Sie sich angemessen

ត្រូវបិទបាំងស្មានិងជង្គង់
[ trov bet bang sma ning chongkong ]

Sie müssen Schultern und Knie bedecken

ស្ត្រីមិនអាចប៉ះព្រះសង្ឃបានទេ
[ strey min ach pah preah song ban te ]

Frauen dürfen Mönche nicht berühren

តោះទៅប្រគេនចង្ហាន់ដល់ព្រះសង្ឃ
[ toh tov proken changhan dol preah song ]

Lass uns den Mönchen Essen opfer

ថ្ងៃនេះគឺជាថ្ងៃសីល
[ thngay nih kü chea thngay sel ]

Heute ist ein buddhistischer Feiertag

សូមរក្សាភាពស្ងៀមស្ងាត់នៅក្នុងវត្ត
[ som reaksa pheap sngiem sngat nov knong voat ]

Bitte seien Sie ruhig in der Pagode

វត្តនេះស្រស់ស្អាតណាស់
[ voat nih sros s'at nas ]

Diese Pagode ist sehr schön

ខ្ញុំចង់អង្គុយសមាធិ
[ khnom chong angkuy somathi ]

Ich möchte meditieren

ព្រះសង្ឃបានប្រោះព្រំទឹកមន្តឱ្យពួកយើង
[ preah song ban proh prom teuk mon aoy puok yeung ]

Der Mönch hat uns mit Weihwasser gesegnet

សូមអង្គុយបត់ជើង
[ som angkuy bot cheung ]

Bitte setzen Sie sich mit angewinkelten Beinen hin

អុជធូប
[ och thup ]

Weihrauch verbrennen

តើអ្នកជឿលើខ្មោចព្រាយបិសាចទេ?
[ tae neak chüa leu khmaoch preay besach te? ]

Glaubst du an Geister und Dämonen?

Cultural notes

Der Theravada-Buddhismus ist der spirituelle Anker Kambodschas und prägt die tägliche Etikette, die sozialen Normen und die physischen Gesten zutiefst. Wann immer Sie eine Pagode (Wat) besuchen, ist der Beweis von kulturellem Bewusstsein weitaus wichtiger als die Sprache fehlerfrei zu sprechen. Bevor man die Schwelle eines Heiligtums oder eines kambodschanischen Hauses überschreitet, ist das Ausziehen der Schuhe absolute Pflicht. Sie werden oft hören oder lesen: "Bitte ziehen Sie vor dem Eintreten die Schuhe aus" — Som doh sbaek cheung mun pel chol (សូមដោះស្បែកជើងមុនពេលចូល). Darüber hinaus wird auf dezente Kleidung streng geachtet; Schultern und Knie müssen bedeckt sein, um die Einheimischen nicht zutiefst zu beleidigen. In der Khmer-Kultur gilt der Kopf als der höchste und heiligste Teil des Körpers, während die Füße als der niedrigste und schmutzigste gelten. Wenn Sie in einem Tempel sitzen, dürfen Sie niemals mit den Fußsohlen auf eine Buddhastatue oder einen Mönch zeigen. Stattdessen praktizieren Sie den höflichen "Meerjungfrauen-Sitz", indem Sie Ihre Füße hinter sich oder zur Seite klappen. Wenn Sie jemand anleitet, wird er sagen: "Bitte setzen Sie sich mit angewinkelten Beinen hin" — Som angkuy bot cheung (សូមអង្គុយបត់ជើង). Die strengste Regel betrifft die Mönche, die hoch verehrt werden. Die Klosterregeln verbieten ihnen jeglichen körperlichen Kontakt mit dem anderen Geschlecht. Ein entscheidender Sicherheitssatz für weibliche Reisende lautet: "Frauen dürfen Mönche nicht berühren" — Strey min ach pah preah song ban te (ស្ត្រីមិនអាចប៉ះព្រះសង្ឃបានទេ); Frauen müssen in überfüllten Räumen sogar vermeiden, das Gewand eines Mönchs zu streifen. Die Teilnahme an lokalen Ritualen, wie das sanfte Verbrennen von Weihrauch (Och thup អុជធូប), zeugt von tiefem Respekt für ihren Glauben. Wenn Sie die buddhistischen Regeln des Wat ehren, werden die Kambodschaner Sie mit beispielloser Herzlichkeit willkommen heißen.