Repertorio de expresiones
Camboyano

khmer

Aprende frases utiles en jemer con romanizacion y traduccion al espanol para el dia a dia y los viajes.

សៀវភៅប្រយោគ

Search Results

No phrases found

Try different keywords or check your spelling.

Saludos

ជម្រាបសួរ
[ choum reap sour ]

Hola (formal)

សួស្ដី
[ suosdey ]

Hola (informal)

តើអ្នកសុខសប្បាយជាទេ?
[ tae neak sok sabay chea te? ]

¿Cómo estás?

ខ្ញុំសុខសប្បាយ
[ khnom sok sabay ]

Estoy bien

ចុះអ្នកវិញ?
[ choh neak vinh? ]

¿Y tú?

អរុណសួស្ដី
[ arun suosdey ]

Buenos días

ទិវាសួស្ដី
[ tivia suosdey ]

Buenas tardes

សាយ័ណ្ហសួស្ដី
[ sayon suosdey ]

Buenas noches

រាត្រីសួស្ដី
[ riatrey suosdey ]

Buenas noches

ជម្រាបលា
[ choum reap lea ]

Adiós (formal)

លាហើយ
[ lea haey ]

Adiós (informal)

ជួបគ្នាពេលក្រោយ
[ chuop knea pel kraoy ]

Hasta luego

ជួបគ្នាថ្ងៃស្អែក
[ chuop knea thngay saek ]

Hasta mañana

សូមស្វាគមន៍
[ som svakoum ]

Bienvenido

ធ្វើដំណើរឲ្យបានសុខសប្បាយ
[ thveu damnaer aoy ban sok sabay ]

Buen viaje

សូមឲ្យមានថ្ងៃល្អ
[ som aoy mean thngay l'a ]

Que tengas un buen día

ថែរក្សាសុខភាព
[ thae reaksa sokhapheap ]

Cuídate

ត្រេកអរណាស់ដែលបានស្គាល់អ្នក
[ trek or nas dael ban skoal neak ]

Encantado de conocerte

ខានជួបគ្នាយូរហើយ
[ khan chuop knea yu haey ]

Cuánto tiempo sin verte

គ្រួសារអ្នកសុខសប្បាយទេ?
[ kruosar neak sok sabay te? ]

¿Cómo está tu familia?

La guía de conversación y supervivencia cultural en Camboya

Dominar el idioma de un país consiste ante todo en comprender su cultura. Para hablar camboyano de forma natural, es necesario captar los códigos sociales, los hábitos de vida y la famosa 'etiqueta' local.

Esta guía de conversación de 1000 frases está diseñada para sumergirte en la realidad de la Camboya actual. Aquí tienes las claves culturales esenciales para utilizar correctamente este léxico y triunfar en tu viaje o estancia en el Reino de las Maravillas.

1. La cortesía jemer: olvida el 'Yo' y el 'Tú'

En Camboya, la jerarquía social y la edad dictan cómo te diriges a los demás. En esta guía, notarás que los pronombres personales clásicos a menudo se reemplazan por términos de parentesco afectuosos.

  • Bong (បង) / Oun (អូន) : Para dirigirse a alguien un poco mayor ('hermano/hermana mayor') o más joven.
  • Pou (ពូ) / Ming (មីង) : 'Tío' y 'Tía', para dirigirse respetuosamente a los conductores de tuk-tuk, vendedores del mercado o personas de la edad de tus padres.
  • La palabra mágica 'Som' (សូម / សុំ) : Colocada al principio de una oración, suaviza cualquier petición. Es el equivalente imprescindible de 'por favor'.

2. La obsesión culinaria: '¿Ya has comido?'

La comida está en el centro de la vida social camboyana. De hecho, el saludo más común para interesarse por un ser querido no es '¿Cómo estás?', sino más bien '¿Nham bay haey nov?' (ញ៉ាំបាយហើយឬនៅ — ¿Ya has comido?).

  • La cultura de compartir : En un restaurante, los platos se piden para la mesa y se comparten.
  • Especificidades locales : Aprenderás rápidamente a pedir tu café helado con leche condensada, o a pedir tu comida callejera 'sin bicheng' (sin glutamato/MSG), ¡una frase de supervivencia muy útil que se encuentra en nuestra guía!

¿3. Riel o dólar? El arte de comprar en el Phsar

Camboya tiene la particularidad de tener una economía bimonetaria. Puedes pagar indistintamente en rieles camboyanos o dólares estadounidenses (USD).

  • La exigencia de billetes impecables : Una regla de oro que encontrarás en la guía: los billetes de dólar deben estar impecables. Un billete ligeramente rasgado o manchado será rechazado sistemáticamente.
  • Pago con código QR (ABA) : Camboya ha dado un salto tecnológico impresionante. Desde el vendedor de frutas en el mercado central hasta el conductor de motocicleta, todo el mundo acepta el pago mediante escaneo QR.
  • El regateo : En el Phsar (ផ្សារ — mercado), negociar es un juego social. Pedir el 'precio jemer' con una sonrisa es la mejor manera de obtener una buena tarifa.

4. Desplazamientos: la aventura en Tuk-Tuk

¡Olvídate del metro! En Camboya, la gente se desplaza en Tuk-tuk o Motodop (moto-taxi).

  • Aplicaciones de transporte : El uso de aplicaciones como PassApp o Grab se ha convertido en la norma. Sin embargo, el conductor casi siempre te llamará para confirmar tu ubicación, de ahí la importancia de las frases de orientación de nuestro léxico.
  • Orientarse : En lugar de utilizar los nombres de las calles, los camboyanos suelen orientarse mediante puntos de referencia visuales: 'frente a la pagoda' (Wat), 'junto al mercado' o 'cerca del semáforo'.

5. Creencias, salud y clima tropical

El clima tropical y las creencias tradicionales influyen en gran medida en el vocabulario cotidiano.

  • El 'Khjol Kor' (Enfermedad del viento) : Más que un simple golpe de calor, este es un concepto médico jemer generalizado que se utiliza para describir una sensación general de malestar. A menudo se trata utilizando la técnica del 'coining' (raspar la piel con una moneda).
  • Respeto por la religión : El budismo impregna la vida cotidiana. Siempre te quitas los zapatos antes de entrar en una casa o una pagoda. Otra regla estricta tratada en la guía: las mujeres no deben tocar bajo ninguna circunstancia a un monje budista o sus túnicas.

6. La importancia de la familia y la sonrisa

Camboya es conocida como el país de la sonrisa. Mantener la calma, no levantar nunca la voz durante un conflicto (para evitar 'perder la cara') y sonreír son reglas de oro. Los camboyanos son muy curiosos y rápidamente te harán preguntas sobre tu estado civil, edad o hijos: no es una indiscreción, sino un deseo genuino de conectar y ubicarte en la jerarquía social (¡para saber si deben llamarte Bong, Pou o Ta!).