Apps de transporte
❃ Apps de transporte
-
ខ្ញុំបានហៅកង់បីតាមកម្មវិធី
[ khnom ban hav kong bei tam kamvithi ] -
He pedido un tuk-tuk por la aplicación
-
បងជាអ្នកបើកផាសអាប់មែនទេ?
[ bong chea neak baek phas-ap maen te? ] -
¿Eres el conductor de PassApp?
-
ឥឡូវបងនៅឯណា?
[ eylov bong nov aena? ] -
¿Dónde estás ahora?
-
ខ្ញុំឈរនៅមុខហាងកាហ្វេ
[ khnom chhor nov mok hang kaphe ] -
Estoy de pie frente a la cafetería
-
ខ្ញុំពាក់អាវពណ៌ស
[ khnom peak av poa sa ] -
Llevo una camisa blanca
-
បងអាចចូលក្នុងច្រកនេះបានទេ?
[ bong ach chol knong chrok nih ban te? ] -
¿Puedes entrar en este callejón?
-
ទីតាំងលើផែនទីគឺត្រឹមត្រូវ
[ titang leu phaen ti kü treum trov ] -
La ubicación en el mapa es correcta
-
ខ្ញុំរកបងមិនឃើញទេ
[ khnom rok bong min kheunh te ] -
No te encuentro
-
ពេលមកដល់សូមតេមកខ្ញុំ
[ pel mok dol som te mok khnom ] -
Por favor, llámame cuando llegues
-
សូមជិះតាមជីភីអេស (GPS)
[ som chih tam chi-phi-es (GPS) ] -
Por favor, sigue el GPS
-
ខ្ញុំគិតលុយតាមអេប៊ីអេ (ABA)
[ khnom kit luy tam e-bi-e (ABA) ] -
Pagaré con ABA (código QR)
-
ខ្ញុំមានលេខកូដបញ្ចុះតម្លៃ
[ khnom mean lekh kod banh-choh tamlay ] -
Tengo un código de descuento
-
តើខ្ញុំអាចលុបចោលការធ្វើដំណើរបានទេ?
[ tae khnom ach lup chaol kar thveu damnaer ban te? ] -
¿Puedo cancelar el viaje?
-
តម្លៃនៅលើអែបគឺប្រាំពាន់រៀល
[ tamlay nov leu aep kü pram poan riel ] -
El precio en la app es de 5000 rieles
-
អត់អីទេ ទុកលុយអាប់ចុះ
[ ot ey te, tuk luy ap choh ] -
Está bien, quédate con el cambio
En los últimos años, el panorama del transporte en Camboya ha sido revolucionado por aplicaciones de transporte como PassApp y Grab. Para muchos expatriados y turistas hispanos, esto parece ser la solución perfecta para evitar el regateo de precios. Sin embargo, usar estas aplicaciones en Camboya viene con un giro cultural y de infraestructura único. En muchos países, puedes pedir un Uber y esperar en silencio hasta que llegue el coche. En Camboya, en el momento en que presionas "reservar", tu teléfono casi con toda seguridad sonará. El conductor te llamará inmediatamente para preguntar: Nov aena? (នៅឯណា?) — "¿Dónde estás?". Esto sucede porque los mapas GPS en Camboya son notoriamente inexactos en lo que respecta a callejones estrechos o entradas específicas de edificios, y muchos conductores prefieren la confirmación verbal antes que seguir ciegamente un mapa digital. Para usar estas aplicaciones con éxito, debes estar preparado para contestar esta llamada telefónica y describir tu entorno en jemer. Decir "Estoy parado frente a la cafetería" — Khnom chhor nov mok hang kaphe (ខ្ញុំឈរនៅមុខហាងកាហ្វេ) o mencionar el color de tu camisa, como "Llevo una camisa blanca" — Khnom peak av poa sa (ខ្ញុំពាក់អាវពណ៌ស), es la forma estándar de que te encuentren. Aceptar esta llamada telefónica inevitable en lugar de frustrarse por ella es clave. Al aprender algunas frases simples de orientación, acortas la distancia entre la comodidad digital y la preferencia camboyana por la comunicación humana directa.
Other sections