Check-out
❃ Check-out
-
ឆែកចេញម៉ោងប៉ុន្មាន?
[ chaek chenh maong ponman? ] -
¿A qué hora es el check-out?
-
ខ្ញុំចង់ឆែកចេញឥឡូវនេះ
[ khnom chong chaek chenh eylov nih ] -
Quiero hacer el check-out ahora
-
នេះជាសោបន្ទប់
[ nih chea sao bantop ] -
Aquí tiene la llave de la habitación
-
តើខ្ញុំអាចផ្ញើវ៉ាលីនៅទីនេះដល់ល្ងាចបានទេ?
[ tae khnom ach phnhae vali nov ti nih dol lngeach ban te? ] -
¿Puedo dejar mi equipaje aquí hasta esta tarde?
-
តើអ្នកអាចហៅតាក់ស៊ីទៅអាកាសយានដ្ឋានបានទេ?
[ tae neak ach hav taksi tov akasyeanodthan ban te? ] -
¿Puede pedir un taxi al aeropuerto?
-
ខ្ញុំបានផឹកស្រាបៀរមួយពីទូទឹកកក
[ khnom ban phok sra bier muoy pi tou teuk kok ] -
He bebido una cerveza del minibar
-
តើខ្ញុំអាចគិតលុយតាមកាតបានទេ?
[ tae khnom ach kit luy tam kat ban te? ] -
¿Puedo pagar con tarjeta?
-
សុំវិក្កយបត្រ
[ som vikkayobot ] -
¿Me da un recibo, por favor?
-
តើខ្ញុំអាចឆែកចេញម៉ោងពីររសៀលបានទេ?
[ tae khnom ach chaek chenh maong pir roseal ban te? ] -
¿Puedo hacer un check-out tardío a las 2 PM?
-
តើនៅទីនេះមានជួលកង់ឬម៉ូតូទេ?
[ tae nov ti nih mean chuol kong rü moto te? ] -
¿Alquilan bicicletas o motos aquí?
-
តើអ្នកអាចកក់សំបុត្រឡានក្រុងឲ្យខ្ញុំបានទេ?
[ tae neak ach kok sombot lan krong aoy khnom ban te? ] -
¿Puede reservarme un billete de autobús?
-
អរគុណ ខ្ញុំស្នាក់នៅទីនេះបានសុខស្រួលណាស់
[ orkun, khnom snak nov ti nih ban sok sruol nas ] -
Gracias, he tenido una estancia muy cómoda aquí
-
បុគ្គលិកទីនេះរួសរាយណាស់
[ bokkolik ti nih ruos reay nas ] -
El personal de aquí es muy amable
-
តើមានរថយន្តជូនទៅទីក្រុងទេ?
[ tae mean rotyon choun tov ti krong te? ] -
¿Hay transporte al centro de la ciudad?
-
ខ្ញុំពិតជានឹងត្រឡប់មកទីនេះវិញ
[ khnom pit chea nüng tralop mok ti nih vinh ] -
Definitivamente volveré aquí
Salir de una casa de huéspedes camboyana suele ser un asunto muy relajado, reflejando la naturaleza tranquila de la cultura. Si bien existen horarios estándar de check-out (a menudo a las 12:00 PM), el personal generalmente es bastante flexible si te comunicas cortésmente. Cuando estés listo para irte, dirígete a la recepción y declara: "Quiero hacer el check-out ahora" — Khnom chong chaek chenh eylov nih (ខ្ញុំចង់ឆែកចេញឥឡូវនេះ), mientras entregas la llave. Muchos viajeros hispanos tienen autobuses nocturnos que tomar o islas que visitar. A diferencia de algunos hoteles europeos que pueden cobrar por el almacenamiento de equipaje, las casas de huéspedes camboyanas son increíblemente complacientes. Preguntar: "¿Puedo dejar mi equipaje aquí hasta esta tarde?" — Tae khnom ach phnhae vali nov ti nih dol lngeach ban te? (តើខ្ញុំអាចផ្ញើវ៉ាលីនៅទីនេះដល់ល្ងាចបានទេ?) casi siempre recibirá un entusiasta "Sí", completamente gratis. Las casas de huéspedes aquí también funcionan como tu conserje de viaje personal. En lugar de detener un taxi al azar en la calle, es mucho más seguro y fácil preguntar en recepción: "¿Puede reservarme un billete de autobús?" — Tae neak ach kok sombot lan krong aoy khnom ban te? (តើអ្នកអាចកក់សំបុត្រឡានក្រុងឲ្យខ្ញុំបានទេ?) o "¿Puede pedir un taxi al aeropuerto?" — Tae neak ach hav taksi tov akasyeanodthan ban te? (តើអ្នកអាចហៅតាក់ស៊ីទៅអាកាសយានដ្ឋានបានទេ?). Al final de tu estancia, tomarse un momento para felicitar el servicio es muy valorado en la cultura jemer. Decir "El personal de aquí es muy amable" — Bokkolik ti nih ruos reay nas (បុគ្គលិកទីនេះរួសរាយណាស់) asegura que serás recibido como familia en tu próxima visita.
Other sections