Policía y documentos
❃ Policía y documentos
-
តើប៉ុស្តិ៍ប៉ូលិសនៅឯណា?
[ tae pos polis nov aena? ] -
¿Dónde está la comisaría de policía?
-
ខ្ញុំចង់ប្ដឹងពីបទចោរកម្ម
[ khnom chong pdang pi bot chaurkamm ] -
Quiero denunciar un robo
-
គេឆក់កាបូបខ្ញុំ
[ ke chhok kabop khnom ] -
Alguien me ha arrancado el bolso
-
គេឆក់ទូរស័ព្ទខ្ញុំ
[ ke chhok toursap khnom ] -
Alguien me ha arrancado el teléfono
-
ខ្ញុំបាត់លិខិតឆ្លងដែន
[ khnom bat likhet chhlong daen ] -
He perdido mi pasaporte
-
ខ្ញុំបាត់កាបូបលុយ
[ khnom bat kabop luy ] -
He perdido mi cartera
-
តើវាកើតឡើងនៅពេលណា?
[ tae vea kaeut laeung nov pel na? ] -
¿Cuándo ocurrió?
-
វាកើតឡើងអម្បាញ់មិញនេះ
[ vea kaeut laeung ombanh menh nih ] -
Acaba de suceder
-
តើចោរនោះមានភិនភាគយ៉ាងម៉េច?
[ tae chaur noh mean phinpheak yang mech? ] -
¿Cómo era el ladrón?
-
គាត់ជិះម៉ូតូ
[ koat chih moto ] -
Iba en moto
-
ខ្ញុំត្រូវការរបាយការណ៍ប៉ូលិស
[ khnom trov kar robaykar polis ] -
Necesito un informe policial
-
ខ្ញុំត្រូវការឯកសារនេះសម្រាប់ស្ថានទូត
[ khnom trov kar aeksar nih somrap sthan tout ] -
Necesito este documento para la embajada
-
តើមានអ្នកនិយាយភាសាអង់គ្លេសទេ?
[ tae mean neak niyeay pheasa angkles te? ] -
¿Hay alguien que hable inglés?
-
កាតធនាគាររបស់ខ្ញុំនៅក្នុងនោះ
[ kat thoneakear robos khnom nov knong noh ] -
Mis tarjetas de crédito estaban allí
-
ខ្ញុំបានបិទកាតរបស់ខ្ញុំរួចហើយ
[ khnom ban bet kat robos khnom ruoch haey ] -
Ya he bloqueado mis tarjetas
-
ធ្វើរបាយការណ៍នេះត្រូវបង់លុយប៉ុន្មាន?
[ thveu robaykar nih trov bong luy ponman? ] -
¿Cuánto cuesta el informe policial?
-
តើស្ថានទូតបារាំងនៅឯណា?
[ tae sthan tout barang nov aena? ] -
¿Dónde está la embajada de Francia?
-
ខ្ញុំត្រូវទាក់ទងទៅគ្រួសាររបស់ខ្ញុំ
[ khnom trov teaktong tov kruosar robos khnom ] -
Necesito contactar con mi familia
-
សូមជួយរករបស់ខ្ញុំផង
[ som chuoy rok robos khnom phong ] -
Por favor, ayúdeme a encontrar mis cosas
-
ខ្ញុំភ្លេចកាបូបនៅលើតុកតុក
[ khnom phlech kabop nov leu toktok ] -
Me dejé el bolso en el tuk-tuk
Camboya es en general un país muy seguro para los extranjeros, y los crímenes violentos son increíblemente raros. Sin embargo, los hurtos menores, particularmente los tirones de bolsos, son una desafortunada realidad en las grandes ciudades como Phnom Penh. El escenario más común involucra a turistas que viajan en un tuk-tuk abierto o caminan cerca de la carretera, sosteniendo su teléfono sin cuidado, cuando dos hombres en un scooter pasan a toda velocidad y se lo arrebatan. Este robo específico desde una moto en marcha es tan común que tiene su propio término coloquial: "Chhok" (ឆក់). Si eres víctima, decirle a la policía o a los lugareños "Alguien me ha arrancado el bolso" — Ke chhok kabop khnom (គេឆក់កាបូបខ្ញុំ) aclara inmediatamente el modus operandi. Después de un robo, o si simplemente dices "He perdido mi pasaporte" — Khnom bat likhet chhlong daen (ខ្ញុំបាត់លិខិតឆ្លងដែន), deberás visitar la comisaría de policía local para presentar una denuncia, principalmente porque tu embajada y el seguro de viaje lo exigirán. Al preguntar "¿Dónde está la comisaría de policía?" — Tae pos polis nov aena? (តើប៉ុស្តិ៍ប៉ូលិសនៅឯណា?), prepárate para una experiencia cultural distinta. Para obtener el documento oficial, debes decir "Necesito un informe policial" — Khnom trov kar robaykar polis (ខ្ញុំត្រូវការរបាយការណ៍ប៉ូលិស). Aquí, los hispanohablantes a menudo se topan con una regla no escrita: si bien presentar una denuncia debería ser teóricamente gratuito, los policías a menudo esperan una "tarifa administrativa" no oficial para procesar el papeleo y poner el sello. Discutir contra esta práctica generalmente es inútil y solo retrasará tu documento. Preguntar con tacto "¿Cuánto cuesta el informe policial?" — Thveu robaykar nih trov bong luy ponman? (ធ្វើរបាយការណ៍នេះត្រូវបង់លុយប៉ុន្មាន?) demuestra que comprendes el sistema local. Pagar esta pequeña "propina" asegura que obtengas rápidamente el documento sellado que necesitas.
Other sections