Aeropuerto y visa
❃ Aeropuerto y visa
-
សូមជូនខ្ញុំទៅអាកាសយានដ្ឋាន
[ som choun khnom tov akasyeanodthan ] -
Lléveme al aeropuerto, por favor
-
តើជើងហោះហើរអន្តរជាតិនៅច្រកណា?
[ tae cheung hoh hae onteareacheat nov chrok na? ] -
¿Qué terminal es para vuelos internacionales?
-
តើកន្លែងឆែកអ៊ីននៅឯណា?
[ tae kanlaeng chaek-in nov aena? ] -
¿Dónde está el mostrador de facturación?
-
នេះលិខិតឆ្លងដែននិងសំបុត្រយន្តហោះរបស់ខ្ញុំ
[ nih likhet chhlong daen ning sombot yont hoh robos khnom ] -
Aquí está mi pasaporte y mi billete
-
ខ្ញុំត្រូវការទិដ្ឋាការពេលមកដល់
[ khnom trov kar tethakar pel mok dol ] -
Necesito una visa a la llegada
-
តើទិដ្ឋាការទេសចរណ៍តម្លៃប៉ុន្មាន?
[ tae tethakar tesachor tamlay ponman? ] -
¿Cuánto cuesta la visa de turista?
-
តើអ្នកទទួលប្រាក់ដុល្លារអាមេរិកទេ?
[ tae neak totuol prak dollar amerak te? ] -
¿Aceptan dólares estadounidenses?
-
នេះគឺជារូបថតរបស់ខ្ញុំ
[ nih kü chea roup thot robos khnom ] -
Aquí están mis fotos de pasaporte
-
តើអ្នកមកទីនេះក្នុងគោលបំណងអ្វី?
[ tae neak mok ti nih knong kol bomnong avei? ] -
¿Cuál es el propósito de su visita?
-
ខ្ញុំមកទីនេះដើម្បីដើរលេង
[ khnom mok ti nih daembei daeu leng ] -
Estoy aquí por turismo
-
តើអ្នកនឹងស្នាក់នៅប៉ុន្មានថ្ងៃ?
[ tae neak nüng snak nov ponman thngay? ] -
¿Cuántos días se quedará?
-
តើអ្នកនឹងស្នាក់នៅឯណា?
[ tae neak nüng snak nov aena? ] -
¿Dónde se alojará?
-
ខ្ញុំមានទិដ្ឋាការអេឡិចត្រូនិក (E-Visa)
[ khnom mean tethakar elekhtronik (E-Visa) ] -
Tengo una visa electrónica
-
សូមបំពេញទម្រង់អន្តោប្រវេសន៍នេះ
[ som bompenh tomrong ontoproves nih ] -
Por favor, rellene este formulario de inmigración
-
ខ្ញុំគ្មានអ្វីត្រូវប្រកាសទេ
[ khnom kmean avei trov prokas te ] -
No tengo nada que declarar
-
តើកន្លែងយកវ៉ាលីនៅឯណា?
[ tae kanlaeng yok vali nov aena? ] -
¿Dónde está el reclamo de equipaje?
-
វ៉ាលីរបស់ខ្ញុំបាត់ហើយ
[ vali robos khnom bat haey ] -
Mi equipaje se ha perdido
-
តើជើងហោះហើរចេញតាមម៉ោងទេ?
[ tae cheung hoh hae chenh tam maong te? ] -
¿El vuelo sale a tiempo?
-
តើច្រកឡើងយន្តហោះនៅឯណា?
[ tae chrok laeung yont hoh nov aena? ] -
¿Dónde está la puerta de embarque?
-
ខ្ញុំមានជើងហោះហើរបន្ត
[ khnom mean cheung hoh hae bantor ] -
Tengo un vuelo de conexión
-
តើមានវ៉ាយហ្វាយឥតគិតថ្លៃនៅអាកាសយានដ្ឋានទេ?
[ tae mean wayfay et kit thlay nov akasyeanodthan te? ] -
¿Hay Wi-Fi gratis en el aeropuerto?
-
តើខ្ញុំអាចប្តូរប្រាក់នៅឯណា?
[ tae khnom ach phdor prak nov aena? ] -
¿Dónde puedo cambiar dinero?
-
តើខ្ញុំអាចទិញស៊ីមកាតនៅឯណា?
[ tae khnom ach tinh sim kat nov aena? ] -
¿Dónde puedo comprar una tarjeta SIM?
-
ខ្ញុំចង់ទៅកណ្តាលក្រុង
[ khnom chong tov kandal krong ] -
Quiero ir al centro de la ciudad
-
តើត្រូវចំណាយពេលប៉ុន្មានដើម្បីឆ្លងព្រំដែន?
[ tae trov chamnay pel ponman daembei chhlong prom daen? ] -
¿Cuánto tiempo se tarda en cruzar la frontera?
Llegar a Camboya, ya sea bajando de un avión en el Aeropuerto Internacional de Phnom Penh o cruzando una polvorienta frontera terrestre desde Tailandia o Vietnam, implica pasar por los procedimientos de inmigración específicos del país. A diferencia de muchos destinos turísticos donde los ciudadanos hispanohablantes disfrutan de entrada sin visado, casi todas las nacionalidades requieren una visa para entrar a Camboya. Generalmente tienes dos opciones: solicitar una E-Visa de antemano u obtener un Visado a la llegada — Tethakar pel mok dol (ទិដ្ឋាការពេលមកដល់). Culturalmente, el proceso del visado a la llegada es altamente burocrático pero directo, siempre que estés preparado. Debes llevar dólares estadounidenses nítidos e impecables para pagar la tarifa; los oficiales de inmigración camboyanos rechazarán rutinariamente los billetes rotos, excesivamente arrugados o marcados con tinta. También te preguntarán sobre el motivo de tu viaje: "¿Cuál es el propósito de su visita?" — Tae neak mok ti nih knong kol bomnong avei? (តើអ្នកមកទីនេះក្នុងគោលបំណងអ្វី?). Simplemente responder "Estoy aquí por turismo" — Khnom mok ti nih daembei daeu leng (ខ្ញុំមកទីនេះដើម្បីដើរលេង) suele ser suficiente. En los cruces fronterizos terrestres, no es raro que los funcionarios o "ayudantes" pidan sutilmente una pequeña propina o una tarifa inflada para procesar tu pasaporte más rápido. Aunque frustrante, es parte del ecosistema local. Mantener la calma, sonreír y hablar unas pocas palabras en jemer puede alterar drásticamente la actitud del oficial de inmigración, asegurando una entrada mucho más fluida a este maravilloso país.
Other sections