Religión y templos

Religión y templos

តើអ្នកកាន់សាសនាព្រះពុទ្ធឬ?
[ tae neak kan sasana preah put rü? ]

¿Eres budista?

យើងនឹងទៅវត្តនៅថ្ងៃនេះ
[ yeung nüng tov voat nov thngay nih ]

Vamos a la pagoda hoy

សូមដោះស្បែកជើងមុនពេលចូល
[ som doh sbaek cheung mun pel chol ]

Por favor, quítese los zapatos antes de entrar

សូមស្លៀកពាក់ឱ្យបានសមរម្យ
[ som sliek peak aoy ban somrom ]

Por favor, vístase con modestia

ត្រូវបិទបាំងស្មានិងជង្គង់
[ trov bet bang sma ning chongkong ]

Debes cubrirte los hombros y las rodillas

ស្ត្រីមិនអាចប៉ះព្រះសង្ឃបានទេ
[ strey min ach pah preah song ban te ]

Las mujeres no pueden tocar a los monjes

តោះទៅប្រគេនចង្ហាន់ដល់ព្រះសង្ឃ
[ toh tov proken changhan dol preah song ]

Vamos a ofrecer comida a los monjes

ថ្ងៃនេះគឺជាថ្ងៃសីល
[ thngay nih kü chea thngay sel ]

Hoy es un día sagrado budista

សូមរក្សាភាពស្ងៀមស្ងាត់នៅក្នុងវត្ត
[ som reaksa pheap sngiem sngat nov knong voat ]

Por favor, mantén silencio dentro de la pagoda

វត្តនេះស្រស់ស្អាតណាស់
[ voat nih sros s'at nas ]

Esta pagoda es muy hermosa

ខ្ញុំចង់អង្គុយសមាធិ
[ khnom chong angkuy somathi ]

Quiero meditar

ព្រះសង្ឃបានប្រោះព្រំទឹកមន្តឱ្យពួកយើង
[ preah song ban proh prom teuk mon aoy puok yeung ]

El monje nos bendijo con agua bendita

សូមអង្គុយបត់ជើង
[ som angkuy bot cheung ]

Por favor, siéntate con las piernas dobladas hacia un lado

អុជធូប
[ och thup ]

Quemar incienso

តើអ្នកជឿលើខ្មោចព្រាយបិសាចទេ?
[ tae neak chüa leu khmaoch preay besach te? ]

¿Crees en fantasmas y espíritus?

Cultural notes

El budismo Theravada es el ancla espiritual de Camboya, moldeando profundamente la etiqueta diaria, las normas sociales y los gestos físicos. Siempre que visites una pagoda (Wat), demostrar conciencia cultural es mucho más importante que hablar el idioma a la perfección. Antes de cruzar el umbral de cualquier santuario o una casa camboyana, quitarse los zapatos es absolutamente obligatorio. Escucharás: "Por favor, quítese los zapatos antes de entrar" — Som doh sbaek cheung mun pel chol (សូមដោះស្បែកជើងមុនពេលចូល). Además, se exige estrictamente vestimenta modesta; los hombros y las rodillas deben estar cubiertos para evitar ofender profundamente a los lugareños. En la cultura jemer, la cabeza se considera la parte más alta y sagrada del cuerpo, mientras que los pies son los más bajos y sucios. Cuando te sientes dentro de un templo, nunca debes apuntar las plantas de tus pies hacia una estatua de Buda o un monje. En cambio, debes practicar la "pose de sirena" doblando los pies hacia un lado. Si alguien te guía, dirá: "Por favor, siéntate con las piernas dobladas hacia un lado" — Som angkuy bot cheung (សូមអង្គុយបត់ជើង). La regla más rígida concierne a los monjes, que son muy venerados. Las reglas monásticas les prohíben cualquier contacto físico con el sexo opuesto. Una frase de seguridad crucial que las viajeras deben conocer es: "Las mujeres no pueden tocar a los monjes" — Strey min ach pah preah song ban te (ស្ត្រីមិនអាចប៉ះព្រះសង្ឃបានទេ); las mujeres incluso deben evitar rozar la túnica de un monje en espacios concurridos. Participar en rituales locales, como quemar incienso suavemente (Och thup អុជធូប), muestra un profundo respeto por su fe que te abrirá las puertas del corazón de los camboyanos.