Edad y matrimonio
❃ Edad y matrimonio
-
តើអ្នកអាយុប៉ុន្មាន?
[ tae neak ayou ponman? ] -
¿Cuántos años tienes?
-
តើអ្នកមានគូស្នេហ៍ឬនៅ?
[ tae neak mean kou sneh rü nov? ] -
¿Tienes pareja?
-
ខ្ញុំនៅលីវនៅឡើយទេ
[ khnom nov liv nov laeuy te ] -
Todavía estoy soltero/a
-
តើអ្នកនឹងរៀបការនៅពេលណា?
[ tae neak nüng riep kar nov pel na? ] -
¿Cuándo te casas?
-
ខ្ញុំរៀបការបានប្រាំឆ្នាំហើយ
[ khnom riep kar ban pram chnam haey ] -
Llevo casado/a cinco años
-
នៅស្រុកខ្មែរ គេរៀបការពីក្មេង
[ nov srok khmaer, ke riep kar pi kmeng ] -
En Camboya, la gente se casa joven
-
កូនរបស់អ្នកអាយុប៉ុន្មាន?
[ kon robos neak ayou ponman? ] -
¿Cuántos años tiene tu hijo?
-
គាត់នៅរៀននៅឡើយ
[ koat nov rien nov laeuy ] -
Todavía está estudiando
-
ឪពុកម្តាយខ្ញុំចូលនិវត្តន៍ហើយ
[ ovpuk mday khnom chol nivott haey ] -
Mis padres están jubilados
-
ខ្ញុំមានចៅពីរនាក់
[ khnom mean chav pir neak ] -
Tengo dos nietos
En la sociedad española o latinoamericana, preguntar la edad de alguien o por qué aún no está casado a veces puede verse como un paso en falso. En Camboya, es la forma estándar de romper el hielo. A los cinco minutos de conocer a un lugareño, es casi seguro que te preguntarán: "¿Cuántos años tienes?" — Tae neak ayou ponman? (តើអ្នកអាយុប៉ុន្មាន?). Esto no es una invasión de la privacidad; es una necesidad lingüística. El jemer se basa en pronombres de parentesco (como Bong para el mayor, Oun para el menor) para mostrar el respeto adecuado, y literalmente no pueden dirigirse a ti correctamente sin saber tu edad. Una vez que saben tu edad, la pregunta de seguimiento inmediata suele ser sobre tu estado civil: "¿Cuándo te casas?" — Tae neak nüng riep kar nov pel na? (តើអ្នកនឹងរៀបការនៅពេលណា?). En la Camboya rural, la gente se casa bastante joven, por lo que un extranjero soltero de 30 años es a menudo objeto de una inmensa y bien intencionada curiosidad. Si no estás casado, simplemente puedes reírte y decir: "Todavía estoy soltero" — Khnom nov liv nov laeuy te (ខ្ញុំនៅលីវនៅឡើយទេ). ¡Incluso podrían ofrecerse en broma a encontrarte una pareja camboyana! Si eres mayor, las preguntas se centrarán en tus hijos o tu jubilación, ya que los ancianos son muy venerados. Aceptar estas preguntas personales directas en lugar de sentirse ofendido es crucial. Al responder abiertamente, te involucras en el verdadero ritmo de la socialización camboyana, demostrando que eres accesible y amigable.
Other sections