Âge et mariage

Âge et mariage

តើអ្នកអាយុប៉ុន្មាន?
[ tae neak ayou ponman? ]

Quel âge avez-vous ?

តើអ្នកមានគូស្នេហ៍ឬនៅ?
[ tae neak mean kou sneh rü nov? ]

Avez-vous un(e) petit(e) ami(e) ?

ខ្ញុំនៅលីវនៅឡើយទេ
[ khnom nov liv nov laeuy te ]

Je suis encore célibataire

តើអ្នកនឹងរៀបការនៅពេលណា?
[ tae neak nüng riep kar nov pel na? ]

Quand allez-vous vous marier ?

ខ្ញុំរៀបការបានប្រាំឆ្នាំហើយ
[ khnom riep kar ban pram chnam haey ]

Je suis marié(e) depuis cinq ans

នៅស្រុកខ្មែរ គេរៀបការពីក្មេង
[ nov srok khmaer, ke riep kar pi kmeng ]

Au Cambodge, on se marie jeune

កូនរបស់អ្នកអាយុប៉ុន្មាន?
[ kon robos neak ayou ponman? ]

Quel âge a votre enfant ?

គាត់នៅរៀននៅឡើយ
[ koat nov rien nov laeuy ]

Il/Elle étudie encore

ឪពុកម្តាយខ្ញុំចូលនិវត្តន៍ហើយ
[ ovpuk mday khnom chol nivott haey ]

Mes parents sont à la retraite

ខ្ញុំមានចៅពីរនាក់
[ khnom mean chav pir neak ]

J'ai deux petits-enfants

Cultural notes

Dans la société française, demander son âge à quelqu'un ou lui demander pourquoi il n'est pas encore marié peut être perçu comme un énorme faux pas social. Au Cambodge, c'est la façon classique de briser la glace. Dans les cinq minutes suivant votre rencontre avec un local, on vous demandera presque à coup sûr : "Quel âge avez-vous ?" — Tae neak ayou ponman? (តើអ្នកអាយុប៉ុន្មាន ?). Ce n'est pas une intrusion dans votre vie privée ; c'est une nécessité linguistique. Le khmer s'appuie sur des pronoms de parenté (comme Bong pour un aîné, Oun pour un plus jeune) pour marquer le respect, et ils ne peuvent littéralement pas s'adresser à vous correctement sans connaître votre âge. Une fois qu'ils connaissent votre âge, la question suivante concerne généralement votre statut matrimonial : "Quand allez-vous vous marier ?" — Tae neak nüng riep kar nov pel na? (តើអ្នកនឹងរៀបការនៅពេលណា ?). Dans les campagnes cambodgiennes, on se marie assez jeune, donc un étranger célibataire de 30 ans suscite une curiosité immense et bienveillante. Si vous n'êtes pas marié, vous pouvez simplement rire et dire : "Je suis encore célibataire" — Khnom nov liv nov laeuy te (ខ្ញុំនៅលីវនៅឡើយទេ). Ils pourraient alors, pour plaisanter, proposer de vous trouver un conjoint cambodgien ! Si vous êtes plus âgé, les questions porteront sur vos enfants. Accepter ces questions personnelles directes au lieu de s'en offusquer est crucial pour réussir son expatriation. En répondant ouvertement, vous entrez dans le vrai rythme de la socialisation cambodgienne.