Famille

Famille

តើគ្រួសារអ្នកមានសមាជិកប៉ុន្មាននាក់?
[ tae kruosar neak mean samachik ponman neak? ]

Combien de membres y a-t-il dans votre famille ?

គ្រួសារខ្ញុំមានប្រាំនាក់
[ kruosar khnom mean pram neak ]

Nous sommes cinq dans ma famille

តើអ្នកមានបងប្អូនទេ?
[ tae neak mean bong p'oun te? ]

Avez-vous des frères et sœurs ?

ខ្ញុំមានបងប្រុសម្នាក់និងប្អូនស្រីម្នាក់
[ khnom mean bong bros mneak ning p'oun srey mneak ]

J'ai un grand frère et une petite sœur

ខ្ញុំជាកូនច្បង
[ khnom chea kon chbong ]

Je suis l'aîné(e)

ខ្ញុំជាកូនពៅ
[ khnom chea kon pov ]

Je suis le cadet / la cadette

តើឪពុកម្តាយអ្នកសុខសប្បាយទេ?
[ tae ovpuk mday neak sok sabay te? ]

Comment vont vos parents ?

ពួកគាត់សុខសប្បាយជាទេ
[ puok koat sok sabay chea te ]

Ils vont bien

តើអ្នករស់នៅជាមួយឪពុកម្តាយឬ?
[ tae neak ros nov cheamuoy ovpuk mday rü? ]

Vivez-vous avec vos parents ?

ខ្ញុំរស់នៅឆ្ងាយពីគ្រួសារ
[ khnom ros nov chhngay pi kruosar ]

Je vis loin de ma famille

ខ្ញុំនឹកគ្រួសារខ្ញុំណាស់
[ khnom neuk kruosar khnom nas ]

Ma famille me manque beaucoup

តើអ្នកមានកូនទេ?
[ tae neak mean kon te? ]

Avez-vous des enfants ?

ខ្ញុំមានកូនប្រុសម្នាក់
[ khnom mean kon bros mneak ]

J'ai un fils

នេះគឺជាប្តីរបស់ខ្ញុំ
[ nih kü chea pdey robos khnom ]

Voici mon mari

នេះគឺជាប្រពន្ធរបស់ខ្ញុំ
[ nih kü chea propoon robos khnom ]

Voici ma femme

Cultural notes

La famille est le socle absolu de la société cambodgienne. Alors qu'en France, on protège farouchement sa vie privée et on préfère parler de la pluie et du beau temps ou de son métier lors d'une première rencontre, les Cambodgiens plongent directement dans les sujets personnels. Demander "Combien de membres y a-t-il dans votre famille ?" — Tae kruosar neak mean samachik ponman neak? (តើគ្រួសារអ្នកមានសមាជិកប៉ុន្មាននាក់ ?) est considéré comme extrêmement poli et montre un intérêt sincère. Au Cambodge, plusieurs générations vivent souvent sous le même toit, et il existe une profonde culture de piété filiale. Lorsque vous expliquez votre propre situation en disant "Nous sommes cinq dans ma famille" — Kruosar khnom mean pram neak (គ្រួសារខ្ញុំមានប្រាំនាក់), ils vous interrogeront probablement sur vos frères et sœurs et sur la santé de vos parents. Si vous êtes un expatrié ou un voyageur loin de chez vous, dire "Ma famille me manque beaucoup" — Khnom neuk kruosar khnom nas (ខ្ញុំនឹកគ្រួសារខ្ញុំណាស់) est un moyen fantastique de tisser des liens émotionnels forts. Les Cambodgiens sont très empathiques et placent les liens familiaux au-dessus de tout ; savoir que vos parents vous manquent les touchera profondément. Parler de votre famille en khmer prouve que vous comprenez et respectez les valeurs fondamentales qui unissent leur communauté.