Médecin et clinique

Médecin et clinique

ខ្ញុំចង់ជួបគ្រូពេទ្យ
[ khnom chong chuop krou pety ]

Je veux voir un médecin

តើមានគ្រូពេទ្យនិយាយភាសាអង់គ្លេសទេ?
[ tae mean krou pety niyeay pheasa angkles te? ]

Y a-t-il un médecin qui parle anglais ?

ខ្ញុំមានធានារ៉ាប់រងសុខភាព
[ khnom mean theanea raprong sokhapheap ]

J'ai une assurance santé

នេះជាកាតធានារ៉ាប់រងរបស់ខ្ញុំ
[ nih chea kat theanea raprong robos khnom ]

Voici ma carte d'assurance

សូមជួយពិនិត្យខ្ញុំ
[ som chuoy pinit khnom ]

Veuillez m'examiner, s'il vous plaît

ហាមាត់ឱ្យធំ
[ ha moat aoy thom ]

Ouvrez grand la bouche

ដកដង្ហើមឱ្យវែងៗ
[ dok danghaem aoy vaeng vaeng ]

Respirez profondément

ឈឺទេពេលខ្ញុំសង្កត់ត្រង់នេះ?
[ chheu te pel khnom sangkot trong nih? ]

Est-ce que ça fait mal quand j'appuie ici ?

តើខ្ញុំកើតជំងឺអ្វី?
[ tae khnom kaeut chum-ngeu avei? ]

Quel est le diagnostic ? (Quelle maladie ai-je ?)

តើវាធ្ងន់ធ្ងរទេ?
[ tae vea thngon thngor te? ]

Est-ce grave ?

អ្នកត្រូវធ្វើតេស្តឈាម
[ neak trov thveu tes cheam ]

Vous devez faire une prise de sang

យើងត្រូវថតកាំរស្មីអិច
[ yeung trov thot kam rasmei ech ]

Nous devons faire une radio (Rayons X)

អ្នកត្រូវសម្រាកនៅលើគ្រែពីរបីថ្ងៃ
[ neak trov samrak nov leu krae pir bei thngay ]

Vous devez vous reposer au lit quelques jours

សូមផឹកទឹកឱ្យបានច្រើន
[ som phok teuk aoy ban chraen ]

Buvez beaucoup d'eau, s'il vous plaît

សូមសរសេរវេជ្ជបញ្ជាឱ្យខ្ញុំ
[ som sarsea vechabanhchea aoy khnom ]

Veuillez me faire une ordonnance

ថ្លៃពិនិត្យប៉ុន្មាន?
[ thlay pinit ponman? ]

Combien coûte la consultation ?

តើខ្ញុំត្រូវមកពិនិត្យម្ដងទៀតទេ?
[ tae khnom trov mok pinit mdong tiet te? ]

Dois-je revenir pour un contrôle ?

តើថ្នាំនេះមានផលប៉ះពាល់ទេ?
[ tae thnam nih mean phol pah poal te? ]

Ce médicament a-t-il des effets secondaires ?

ខ្ញុំត្រូវការលិខិតបញ្ជាក់ពេទ្យ
[ khnom trov kar likhet banh-cheak pety ]

J'ai besoin d'un certificat médical

តើគ្លីនិកអន្តរជាតិនៅឯណា?
[ tae kliniek onteareacheat nov aena? ]

Où est la clinique internationale ?

Cultural notes

Au Cambodge, les expatriés et les voyageurs réalisent vite qu'il existe un système de santé à deux vitesses. D'un côté, les cliniques locales cambodgiennes, très abordables et efficaces pour les petits maux, mais où le personnel n'est pas toujours anglophone ou francophone. De l'autre côté, particulièrement à Phnom Penh et Siem Reap, on trouve des hôpitaux internationaux haut de gamme destinés aux étrangers. Si vous êtes malade, vous présenter à la réception en disant "Je veux voir un médecin" — Khnom chong chuop krou pety (ខ្ញុំចង់ជួបគ្រូពេទ្យ) est la première étape. En raison de la barrière de la langue, il est crucial de demander "Y a-t-il un médecin qui parle anglais ?" — Tae mean krou pety niyeay pheasa angkles te? (តើមានគ្រូពេទ្យនិយាយភាសាអង់គ្លេសទេ ?). Les cliniques internationales sont excellentes, mais elles sont notoirement chères, appliquant des tarifs occidentaux. Par conséquent, savoir déclarer avec assurance "J'ai une assurance santé" — Khnom mean theanea raprong sokhapheap (ខ្ញុំមានធានារ៉ាប់រងសុខភាព) et "Voici ma carte d'assurance" — Nih chea kat theanea raprong robos khnom (នេះជាកាតធានារ៉ាប់រងរបស់ខ្ញុំ) est vital pour éviter d'avancer des milliers de dollars. Culturellement, les médecins cambodgiens sont des figures d'autorité très respectées, et les patients locaux remettent rarement en question leur diagnostic. Cependant, en tant qu'étranger, n'hésitez pas à demander des précisions. Exiger "Veuillez me faire une ordonnance" — Som sarsea vechabanhchea aoy khnom (សូមសរសេរវេជ្ជបញ្ជាឱ្យខ្ញុំ) ou demander "Ce médicament a-t-il des effets secondaires ?" — Tae thnam nih mean phol pah poal te? (តើថ្នាំនេះមានផលប៉ះពាល់ទេ ?) vous permet de contrôler ce que l'on vous administre. Naviguer dans ce système avec quelques phrases en khmer rendra la visite médicale beaucoup moins intimidante.