Shopping
❃ Shopping
-
តើអ្នកមានលក់សម្លៀកបំពាក់ទេ?
[ tae neak mean lok samliek bompeak te? ] -
Vendez-vous des vêtements ?
-
តើខ្ញុំអាចលសាកបានទេ?
[ tae khnom ach luh sak ban te? ] -
Puis-je l'essayer ?
-
តើបន្ទប់លខោអាវនៅឯណា?
[ tae bantop luh khao av nov aena? ] -
Où est la cabine d'essayage ?
-
តើអ្នកមានទំហំធំជាងនេះទេ?
[ tae neak mean tomhom thom cheang nih te? ] -
Avez-vous une taille plus grande ?
-
តើអ្នកមានទំហំតូចជាងនេះទេ?
[ tae neak mean tomhom toch cheang nih te? ] -
Avez-vous une taille plus petite ?
-
តើអ្នកមានពណ៌ផ្សេងទេ?
[ tae neak mean poa phseng te? ] -
Avez-vous une autre couleur ?
-
វាចង្អៀតពេក
[ vea chang-ngiet pek ] -
C'est trop serré
-
វាល្មមល្អណាស់
[ vea lmom l'a nas ] -
Ça me va parfaitement
-
តើនេះជាសូត្រសុទ្ធមែនទេ?
[ tae nih chea sot sot maen te? ] -
Est-ce de la soie pure ?
-
តើនេះធ្វើនៅឯណា?
[ tae nih thveu nov aena? ] -
Où est-ce fabriqué ?
-
ខ្ញុំចង់ទិញវត្ថុអនុស្សាវរីយ៍
[ khnom chong tinh vottho anuksavary ] -
Je voudrais acheter un souvenir
-
ខ្ញុំកំពុងរកកាដូសម្រាប់គ្រួសារ
[ khnom kampong rok kado somrap kruosar ] -
Je cherche un cadeau pour ma famille
-
តើនេះធ្វើដោយដៃមែនទេ?
[ tae nih thveu daoy day maen te? ] -
Est-ce fait à la main ?
-
ខ្ញុំនឹងទិញទាំងបីនេះ
[ khnom nüng tinh teang bei nih ] -
Je vais acheter ces trois-là
-
តើអ្នកមានលក់ក្រមាទេ?
[ tae neak mean lok kroma te? ] -
Vendez-vous des Kramas (écharpes traditionnelles) ?
Faire du shopping pour acheter des vêtements et des souvenirs au Cambodge est une expérience délicieuse qui mêle la culture vibrante des marchés à l'artisanat traditionnel. Cependant, les voyageurs francophones se heurtent rapidement à une réalité incontournable : les tailles de vêtements en Asie du Sud-Est taillent beaucoup plus petit qu'en Europe. En flânant dans une boutique locale ou un marché de nuit animé, vous aurez très probablement besoin de demander : "Avez-vous une taille plus grande ?" — Tae neak mean tomhom thom cheang nih te? (តើអ្នកមានទំហំធំជាងនេះទេ ?). Avant d'acheter, il est toujours préférable de demander : "Puis-je l'essayer ?" — Tae khnom ach luh sak ban te? (តើខ្ញុំអាចលសាកបានទេ ?) car les politiques de retour et les cabines d'essayage sont pratiquement inexistantes dans les marchés traditionnels. Si vous cherchez des cadeaux authentiques à ramener chez vous, oubliez les magnets génériques et demandez : "Vendez-vous des Kramas ?" — Tae neak mean lok kroma te? (តើអ្នកមានលក់ក្រមាទេ ?). Le Krama est l'emblématique écharpe à carreaux cambodgienne, profondément ancrée dans l'identité nationale. Les locaux l'utilisent à de multiples fins : comme chapeau pour se protéger du soleil, comme serviette, comme ceinture décorative, ou même comme hamac pour les bébés ! Par ailleurs, le Cambodge est historiquement réputé pour sa soie dorée d'une qualité exquise. Pour vérifier l'authenticité d'une étoffe, demander "Est-ce de la soie pure ?" — Tae nih chea sot sot maen te? (តើនេះជាសូត្រសុទ្ធមែនទេ ?) montre au vendeur que vous appréciez la véritable qualité artisanale. Apprendre ce vocabulaire transforme votre quête de souvenirs en un échange culturel interactif et chaleureux.
Other sections