Heure et dates
❃ Heure et dates
-
តើម៉ោងប៉ុន្មានហើយ?
[ tae maong ponman haey? ] -
Quelle heure est-il ?
-
ឥឡូវម៉ោងប្រាំបីព្រឹក
[ eylov maong pram bei preuk ] -
Il est 8 heures du matin
-
ម៉ោងដប់ពីរថ្ងៃត្រង់
[ maong dop pir thngay trong ] -
Il est midi
-
ម៉ោងបីរសៀល
[ maong bei roseal ] -
Il est trois heures de l'après-midi
-
ម៉ោងប្រាំពីរយប់
[ maong pram pir yup ] -
Il est sept heures du soir
-
តើយើងជួបគ្នាម៉ោងប៉ុន្មាន?
[ tae yeung chuop knea maong ponman? ] -
À quelle heure on se voit ?
-
ថ្ងៃនេះ
[ thngay nih ] -
Aujourd'hui
-
ថ្ងៃស្អែក
[ thngay saek ] -
Demain
-
ម្សិលមិញ
[ msel menh ] -
Hier
-
ពេលព្រឹក
[ pel preuk ] -
Le matin
-
ពេលរសៀល
[ pel roseal ] -
L'après-midi
-
ពេលយប់
[ pel yup ] -
Le soir / La nuit
-
តើថ្ងៃនេះជាថ្ងៃអ្វី?
[ tae thngay nih chea thngay avei? ] -
Quel jour sommes-nous ?
-
ថ្ងៃច័ន្ទ ថ្ងៃអង្គារ ថ្ងៃពុធ
[ thngay chan, thngay angkear, thngay put ] -
Lundi, mardi, mercredi
-
ថ្ងៃព្រហស្បតិ៍ ថ្ងៃសុក្រ
[ thngay prohos, thngay sok ] -
Jeudi, vendredi
-
ថ្ងៃសៅរ៍ ថ្ងៃអាទិត្យ
[ thngay sav, thngay atit ] -
Samedi, dimanche
-
អាទិត្យក្រោយ
[ atit kraoy ] -
La semaine prochaine
-
ខែមុន
[ khae mun ] -
Le mois dernier
-
ឆ្នាំក្រោយ
[ chnam kraoy ] -
L'année prochaine
-
តើថ្ងៃកំណើតរបស់អ្នកនៅពេលណា?
[ tae thngay kamnaeut robos neak nov pel na? ] -
C'est quand votre anniversaire ?
Comprendre comment donner l'heure au Cambodge demande une petite adaptation culturelle. Contrairement à la France où le système de 24 heures (ex: 15h00, 20h00) est la norme dans la vie quotidienne et officielle, les Cambodgiens s'organisent autour d'un système de 12 heures, obligatoirement associé au moment de la journée. Pour être bien compris, vous ne pouvez pas simplement dire "à trois heures". Vous devez spécifier le créneau en utilisant des mots comme Preuk (ព្រឹក) pour le matin, Roseal (រសៀល) pour l'après-midi, ou Yup (យប់) pour le soir. Ainsi, 15h00 s'exprime comme "heure trois après-midi" — Maong bei roseal (ម៉ោងបីរសៀល), et 20h00 devient "heure huit soir" — Maong pram bei yup (ម៉ោងប្រាំបីយប់). Bien que la ponctualité au Cambodge puisse parfois être élastique — ce qu'on appelle avec humour "l'heure asiatique" —, il est vital de maîtriser ces nuances lorsque vous réservez un bus pour Siem Reap ou donnez rendez-vous à un chauffeur de tuk-tuk. Confondre le matin et le soir pourrait vous faire rater votre transport ! Apprendre ces marqueurs temporels prouve que vous vous êtes adapté au rythme local et à la mentalité sud-asiatique.
Other sections