Religion et temples
❃ Religion et temples
-
តើអ្នកកាន់សាសនាព្រះពុទ្ធឬ?
[ tae neak kan sasana preah put rü? ] -
Êtes-vous bouddhiste ?
-
យើងនឹងទៅវត្តនៅថ្ងៃនេះ
[ yeung nüng tov voat nov thngay nih ] -
Nous allons à la pagode aujourd'hui
-
សូមដោះស្បែកជើងមុនពេលចូល
[ som doh sbaek cheung mun pel chol ] -
Veuillez retirer vos chaussures avant d'entrer
-
សូមស្លៀកពាក់ឱ្យបានសមរម្យ
[ som sliek peak aoy ban somrom ] -
Veuillez vous habiller de manière décente
-
ត្រូវបិទបាំងស្មានិងជង្គង់
[ trov bet bang sma ning chongkong ] -
Vous devez couvrir vos épaules et vos genoux
-
ស្ត្រីមិនអាចប៉ះព្រះសង្ឃបានទេ
[ strey min ach pah preah song ban te ] -
Les femmes ne peuvent pas toucher les moines
-
តោះទៅប្រគេនចង្ហាន់ដល់ព្រះសង្ឃ
[ toh tov proken changhan dol preah song ] -
Allons offrir de la nourriture aux moines
-
ថ្ងៃនេះគឺជាថ្ងៃសីល
[ thngay nih kü chea thngay sel ] -
Aujourd'hui est un jour saint bouddhiste (Jour de Poya/Sel)
-
សូមរក្សាភាពស្ងៀមស្ងាត់នៅក្នុងវត្ត
[ som reaksa pheap sngiem sngat nov knong voat ] -
Veuillez garder le silence à l'intérieur de la pagode
-
វត្តនេះស្រស់ស្អាតណាស់
[ voat nih sros s'at nas ] -
Cette pagode est très belle
-
ខ្ញុំចង់អង្គុយសមាធិ
[ khnom chong angkuy somathi ] -
Je voudrais méditer
-
ព្រះសង្ឃបានប្រោះព្រំទឹកមន្តឱ្យពួកយើង
[ preah song ban proh prom teuk mon aoy puok yeung ] -
Le moine nous a bénis avec de l'eau bénite
-
សូមអង្គុយបត់ជើង
[ som angkuy bot cheung ] -
Veuillez vous asseoir les jambes repliées sur le côté (politesse)
-
អុជធូប
[ och thup ] -
Brûler de l'encens
-
តើអ្នកជឿលើខ្មោចព្រាយបិសាចទេ?
[ tae neak chüa leu khmaoch preay besach te? ] -
Croyez-vous aux fantômes et aux esprits ?
Le bouddhisme Theravada est l'ancrage spirituel du Cambodge, façonnant profondément l'étiquette quotidienne, les normes sociales et les gestes physiques. Chaque fois que vous visitez une pagode (Wat), faire preuve de conscience culturelle est bien plus important que de parler la langue de manière impeccable. Avant de franchir le seuil de tout sanctuaire ou d'une maison cambodgienne, enlever ses chaussures est une obligation absolue. Vous entendrez souvent : "Veuillez retirer vos chaussures avant d'entrer" — Som doh sbaek cheung mun pel chol (សូមដោះស្បែកជើងមុនពេលចូល). De plus, une tenue modeste est strictement exigée ; les épaules et les genoux doivent être couverts pour éviter d'offenser profondément les fidèles. Dans la culture khmère, la tête est considérée comme la partie la plus haute et la plus sacrée du corps, tandis que les pieds sont les plus bas et les plus sales. Lorsque vous êtes assis à l'intérieur d'un temple, vous ne devez jamais pointer la plante de vos pieds vers une statue de Bouddha ou un moine. Au lieu de cela, vous devez replier vos pieds derrière vous. Si quelqu'un vous guide, il dira : "Veuillez vous asseoir les jambes repliées sur le côté" — Som angkuy bot cheung (សូមអង្គុយបត់ជើង). La règle la plus stricte concerne les moines, qui sont hautement vénérés. Les règles monastiques leur interdisent tout contact physique avec le sexe opposé. Une phrase cruciale à connaître pour les voyageuses est "Les femmes ne peuvent pas toucher les moines" — Strey min ach pah preah song ban te (ស្ត្រីមិនអាចប៉ះព្រះសង្ឃបានទេ) ; il faut même éviter d'effleurer leurs robes dans les espaces bondés. Participer aux rituels locaux, comme brûler doucement de l'encens (Och thup អុជធូប), témoigne d'un profond respect pour leur foi qui vous ouvrira grand les portes de la société.
Other sections