Billets et retards

Billets et retards

ខ្ញុំចង់កក់សំបុត្រទុកជាមុន
[ khnom chong kok sombot tuk chea mun ]

Je voudrais réserver un billet à l'avance

តើមានសំបុត្រសល់សម្រាប់ថ្ងៃនេះទេ?
[ tae mean sombot sol somrap thngay nih te? ]

Reste-t-il des billets pour aujourd'hui ?

លក់អស់ហើយ
[ lok os haey ]

C'est complet / épuisé

តើខ្ញុំអាចប្តូរម៉ោងសំបុត្របានទេ?
[ tae khnom ach phdor maong sombot ban te? ]

Puis-je changer l'heure de mon billet ?

តើខ្ញុំអាចសុំលុយវិញបានទេ?
[ tae khnom ach som luy vinh ban te? ]

Puis-je me faire rembourser ?

តើខ្ញុំត្រូវព្រីនសំបុត្រនេះទេ?
[ tae khnom trov prin sombot nih te? ]

Dois-je imprimer le billet ?

បង្ហាញនៅលើទូរស័ព្ទក៏បាន
[ bang-hanh nov leu toursap ka ban ]

Le montrer sur le téléphone suffit

តើខ្ញុំគួរមកដល់ម៉ោងប៉ុន្មាន?
[ tae khnom kuo mok dol maong ponman? ]

À quelle heure dois-je arriver ?

អ្នកត្រូវមកដល់មុន៣០នាទី
[ neak trov mok dol mun samsap neati ]

Vous devez arriver 30 minutes en avance

ទូកមកយឺត
[ touk mok yeut ]

Le bateau est en retard

តើយឺតប៉ុន្មានម៉ោង?
[ tae yeut ponman maong? ]

Quel est le temps de retard ?

ជើងហោះហើរត្រូវបានលុបចោល
[ cheung hoh hae trov ban lup chaol ]

Le vol a été annulé

តើម៉ោងចេញដំណើរថ្មីម៉ោងប៉ុន្មាន?
[ tae maong chenh damnaer thmey maong ponman? ]

Quelle est la nouvelle heure de départ ?

ខ្ញុំខកឡានហើយ
[ khnom khok lan haey ]

J'ai raté mon bus/voiture

តើមួយក្រោយម៉ោងប៉ុន្មាន?
[ tae muoy kraoy maong ponman? ]

À quelle heure est le prochain ?

Cultural notes

Dans les cultures occidentales, les horaires de transport sont généralement considérés comme des contrats stricts. Un train ou un bus partant à 10h00 part exactement à 10h00. Au Cambodge, gérer ses attentes en matière de voyage nécessite d'adopter une conception du temps beaucoup plus fluide. Les retards, les changements d'horaires et les arrêts improvisés font tout simplement partie de l'aventure pour traverser le Royaume. Que vous preniez un ferry pour une île ou un minivan pour traverser les provinces, apprendre à poser des questions sur les horaires et à gérer les retards est essentiel. Lors de la réservation de votre billet (Som kok sombot សូមកក់សំបុត្រ), vous pouvez demander "À quelle heure part-il ?" — Tae chenh maong ponman? (តើចេញម៉ោងប៉ុន្មាន?). Cependant, si le véhicule n'a toujours pas bougé 30 minutes après l'heure de départ prévue, inutile de paniquer ou de vous mettre en colère. Culturellement, exprimer de la frustration face à un retard ne fera que mettre le personnel dans l'embarras. Demandez plutôt poliment : "Quel est le temps de retard ?" — Tae yeut ponman maong? (តើយឺតប៉ុន្មានម៉ោង?). La modernisation a gagné le Cambodge, et présenter des billets numériques sur son smartphone est désormais largement accepté (Bang-hanh nov leu toursap ka ban បង្ហាញនៅលើទូរស័ព្ទក៏បាន), ce qui évite le stress de chercher une imprimante. Si un véhicule tombe en panne, obtenir un remboursement (Som luy vinh សុំលុយវិញ) peut s'apparenter à une négociation, qui se solde souvent par un replacement sur le bus suivant plutôt que par un retour en espèces. En vous adaptant à "l'heure asiatique", vous transformez les frustrations du voyage en opportunités d'échanger avec les locaux.