Barrière de langue

Barrière de langue

តើអ្នកចេះនិយាយភាសាអង់គ្លេសទេ?
[ tae neak cheh niyeay pheasa angkles te? ]

Parlez-vous anglais ?

តើអ្នកចេះនិយាយភាសាបារាំងទេ?
[ tae neak cheh niyeay pheasa barang te? ]

Parlez-vous français ?

ខ្ញុំមិនសូវចេះនិយាយភាសាខ្មែរទេ
[ khnom min sov cheh niyeay pheasa khmaer te ]

Je ne parle pas bien khmer

ខ្ញុំយល់បន្តិចបន្តួច
[ khnom yol bantech bantuoch ]

Je comprends un peu

ខ្ញុំមិនយល់ទេ
[ khnom min yol te ]

Je ne comprends pas

សូមនិយាយម្ដងទៀតបានទេ?
[ som niyeay mdong tiet ban te? ]

Pouvez-vous répéter ?

សូមនិយាយឲ្យយឺតជាងនេះបន្តិច
[ som niyeay aoy yeut cheang nih bantech ]

Parlez plus lentement, s'il vous plaît

នេះជាភាសាខ្មែរនិយាយថាម៉េច?
[ nih chea pheasa khmaer niyeay tha mech? ]

Comment dit-on ça en khmer ?

តើនេះមានន័យដូចម្ដេច?
[ tae nih mean ney doch mdech? ]

Qu'est-ce que ça veut dire ?

សូមសរសេរវាបានទេ?
[ som sarsea vea ban te? ]

Pouvez-vous l'écrire ?

ខ្ញុំកំពុងរៀនភាសាខ្មែរ
[ khnom kampong rien pheasa khmaer ]

J'apprends le khmer

ការបញ្ចេញសំឡេងរបស់អ្នកល្អណាស់
[ kar banhchenh somleng robos neak l'a nas ]

Votre prononciation est bonne

ខ្ញុំមិនដឹងទេ
[ khnom min deung te ]

Je ne sais pas

តើអ្នកអាចបកប្រែនេះឲ្យខ្ញុំបានទេ?
[ tae neak ach bok prae nih aoy khnom ban te? ]

Pouvez-vous me traduire cela ?

ចាំមួយភ្លែត ខ្ញុំប្រើទូរស័ព្ទសិន
[ cham muoy phlaet khnom praeu toursap sen ]

Un instant, je vais utiliser mon téléphone

តើមានអ្នកណាចេះនិយាយភាសាអង់គ្លេសនៅទីនេះទេ?
[ tae mean neak na cheh niyeay pheasa angkles nov ti nih te? ]

Y a-t-il quelqu'un ici qui parle anglais ?

ពាក្យនេះបញ្ចេញសំឡេងយ៉ាងម៉េច?
[ peak nih banhchenh somleng yang mech? ]

Comment prononcez-vous ce mot ?

ខ្ញុំនិយាយត្រូវទេ?
[ khnom niyeay trov te? ]

Est-ce que je le dis bien ?

សុំទោស ភាសាខ្មែររបស់ខ្ញុំខ្សោយណាស់
[ som tos pheasa khmaer robos khnom khsaoy nas ]

Désolé, mon khmer est très basique

ខ្ញុំចេះតែប៉ុន្មានពាក្យទេ
[ khnom cheh tae ponman peak te ]

Je ne connais que quelques mots

Cultural notes

Voyager au Cambodge comporte son lot de défis linguistiques, et savoir gérer la barrière de la langue est crucial pour un séjour sans accroc. Culturellement, les Cambodgiens sont incroyablement désireux de plaire et d'aider les étrangers. Cependant, cette hospitalité est liée au concept asiatique de "sauver la face". Un local pourrait se sentir gêné d'admettre qu'il ne vous comprend pas, ou craindre de vous décevoir en disant "non". Par conséquent, il pourrait hocher la tête, sourire et dire "Yes" à une question en anglais, sans en avoir compris un traître mot ! Pour éviter de vous perdre ou de recevoir la mauvaise commande au restaurant, il est fortement recommandé d'apprendre à dire "Je ne comprends pas" en khmer : Khnom min yol te (ខ្ញុំមិនយល់ទេ). Vous pouvez aussi demander de répéter en disant Som niyeay mdong tiet ban te? (សូមនិយាយម្ដងទៀតបានទេ?). Utiliser ces phrases en khmer enlève la pression sur votre interlocuteur, déplaçant le "blâme" de l'incompréhension sur vous-même. Cette astuce linguistique dissipe immédiatement tout malaise, se terminant souvent par des rires et une tentative plus patiente de communiquer par des gestes, rendant votre expatriation beaucoup plus facile.