Betrug und Ablehnung

Betrug und Ablehnung

ไม่เอาครับ/ค่ะ ขอบคุณ
[ mai ao khrap/kha khop-khun ]

Nein, danke

ไม่สนใจครับ/ค่ะ
[ mai son-jai khrap/kha ]

Ich bin nicht interessiert

อย่ามายุ่งครับ/ค่ะ
[ yaa maa yung khrap/kha ]

Lassen Sie mich in Ruhe

ปล่อยฉันไป / อย่าตามมา
[ ploi chan pai / yaa taam maa ]

Lassen Sie mich gehen / Folgen Sie mir nicht

จะเรียกตำรวจนะ
[ ja riak tam-ruat na ]

Ich werde die Polizei rufen

นี่มันหลอกลวงชัดๆ
[ nii man lok-luang chat-chat ]

Das ist ein klarer Betrug

ราคาแพงไป ไปแล้วนะ
[ raa-khaa phaeng pai, pai laew na ]

Der Preis ist zu hoch, ich gehe

คุณโกหกครับ/ค่ะ
[ khun ko-hok khrap/kha ]

Sie haben gelogen

ตกลงกันไว้ร้อยเดียวไง
[ tok-long kan wai roi diaw ngai ]

Wir hatten uns auf 100 Baht geeinigt!

จะจ่ายตามมิเตอร์เท่านั้น
[ ja jaai taam mi-toe thao-nan ]

Ich zahle nur nach Taxameter

อย่ามาจับตัวนะ
[ yaa maa jap tua na ]

Fassen Sie mich nicht an!

มีตั๋วแล้วครับ/ค่ะ
[ mii tua laew khrap/kha ]

Ich habe schon ein Ticket

ไม่ต้องการไกด์ครับ/ค่ะ
[ mai tong-kaan kai khrap/kha ]

Ich brauche keinen Reiseführer

รู้ว่าวัดไม่ได้ปิดครับ
[ ruu waa wat mai dai pit khrap ]

Ich weiß, dass der Tempel nicht geschlossen ist

เลิกตามมาได้แล้ว
[ loek taam maa dai laew ]

Hören Sie auf, mir zu folgen