Boot und Fähre
❃ Boot und Fähre
-
ท่าเรืออยู่ไหนครับ/ค่ะ
[ thaa ruea yuu nai khrap/kha ] -
Wo ist der Pier?
-
เรือลำนี้ไปไอคอนสยามไหมครับ/ค่ะ
[ ruea lam nii pai icon-siam mai khrap/kha ] -
Fährt dieses Boot zum Iconsiam?
-
เรือธงส้มครับ/ค่ะ
[ ruea thong som khrap/kha ] -
Boot mit orangefarbener Flagge
-
เรือท่องเที่ยวครับ/ค่ะ
[ ruea thong-thiaw khrap/kha ] -
Touristenboot
-
เรือข้ามฟากครับ/ค่ะ
[ ruea khaam faak khrap/kha ] -
Fähre zum Überqueren
-
ค่าตั๋วเท่าไหร่ครับ/ค่ะ
[ khaa tua thao-rai khrap/kha ] -
Wie viel kostet das Ticket?
-
อย่ายืนริมขอบเรือครับ/ค่ะ
[ yaa yuen rim khop ruea khrap/kha ] -
Stehen Sie nicht am Rand des Bootes
-
ใส่เสื้อชูชีพด้วยครับ/ค่ะ
[ sai suea chuu-chiip duai khrap/kha ] -
Ziehen Sie die Rettungsweste an
-
จับราวไว้ครับ/ค่ะ
[ jap raao wai khrap/kha ] -
Halten Sie sich am Geländer fest
-
ป้ายหน้า...ครับ/ค่ะ
[ paai naa... khrap/kha ] -
Nächster Halt ist...
-
อยากเช่าเรือหางยาวครับ/ค่ะ
[ yaak chao ruea haang yaao khrap/kha ] -
Ich möchte ein Longtail-Boot mieten
-
ชั่วโมงละเท่าไหร่ครับ/ค่ะ
[ chuang-mong la thao-rai khrap/kha ] -
Wie viel pro Stunde?
-
ไปเกาะไหมครับ/ค่ะ
[ pai ko mai khrap/kha ] -
Fährt es zur Insel?
-
เรือเที่ยวสุดท้ายกี่โมงครับ/ค่ะ
[ ruea thiaw sut-thaai kii mong khrap/kha ] -
Um wie viel Uhr fährt das letzte Boot?
-
คลื่นแรงมากครับ/ค่ะ
[ khluen raeng maak khrap/kha ] -
Die Wellen sind sehr stark
Historisch als "Venedig des Ostens" bekannt, ist Bangkok eine Stadt, die auf dem Wasser erbaut wurde. Das Navigieren auf ihren Flüssen und Kanälen ist sowohl eine praktische Notwendigkeit als auch ein aufregendes kulturelles Abenteuer. Um ein Boot zu nehmen, müssen Sie zuerst einen Pier finden, der ท่าเรือ (tha ruea) genannt wird. Die Hauptschlagader der Stadt ist der Chao Phraya Fluss, auf dem das เรือด่วนเจ้าพระยา (ruea duan chao phraya), das Chao Phraya Express Boat, verkehrt. Das System ist genial durch farbige Flaggen gekennzeichnet, die das Haltemuster anzeigen. Für die meisten Touristen ist das Boot mit der orangefarbenen Flagge (เรือธงส้ม - ruea thong som) am nützlichsten, da es günstig ist und an den wichtigsten Sehenswürdigkeiten hält. Für einen rasanten Arbeitsweg nutzen die Einheimischen die Kanalboote in den คลอง (khlong - Kanälen). Im Gegensatz zu den streng regulierten und gemütlichen deutschen Personenfähren ist das Ein- und Aussteigen hier nichts für schwache Nerven. Das Boot hält kaum an, und die Schaffner in Rettungswesten — เสื้อชูชีพ (suea chu chip) — pfeifen ohrenbetäubend auf ihren Trillerpfeifen, um dem Bootsführer das Signal zum Gasgeben zu geben, sobald Ihr Fuß das Deck berührt. Sie müssen schnell sein und bereit, die seitlichen Plastikplanen hochzuziehen, um nicht vom fragwürdigen Kanalwasser nassgespritzt zu werden. Wenn Sie die südlichen Inseln erkunden, begegnen Ihnen die ikonischen Longtail-Boote, เรือหางยาว (ruea hang yao). Diese wunderschön verzierten Holzboote werden von riesigen, extrem lauten Automotoren angetrieben. Anders als bei den öffentlichen Fähren müssen Sie bei den Longtail-Booten den Preis im Voraus aushandeln. Das Erleben der thailändischen Wasserwege bietet eine tiefe Verbindung zu den historischen Wurzeln des Landes und ist ein absolutes Muss.
Other sections