Bus und Vans
❃ Bus und Vans
-
ป้ายรถเมล์อยู่ไหนครับ/ค่ะ
[ paai rot me yuu nai khrap/kha ] -
Wo ist die Bushaltestelle?
-
รถเมล์สายแปดไป...ไหมครับ/ค่ะ
[ rot me saai paet pai... mai khrap/kha ] -
Fährt Bus Nummer 8 nach...?
-
ถึงแล้วช่วยบอกหน่อยนะครับ/ค่ะ
[ thueng laew chuai bok noi na khrap/kha ] -
Bitte sagen Sie mir Bescheid, wenn wir ankommen
-
กดกริ่งครับ/ค่ะ
[ kot kring khrap/kha ] -
Bitte klingeln (zum Anhalten)
-
รถตู้ไปพัทยาครับ/ค่ะ
[ rot tuu pai phat-tha-yaa khrap/kha ] -
Minibus nach Pattaya
-
รถแอร์ครับ/ค่ะ
[ rot ae khrap/kha ] -
Klimatisierter Bus
-
ซื้อตั๋วบนรถได้เลยครับ/ค่ะ
[ suee tua bon rot dai loei khrap/kha ] -
Kaufen Sie das Ticket im Bus
-
เอากระเป๋าไว้ข้างหลังครับ/ค่ะ
[ ao kra-pao wai khaang-lang khrap/kha ] -
Legen Sie das Gepäck nach hinten
-
ใช้เวลากี่ชั่วโมงครับ/ค่ะ
[ chai we-laa kii chuang-mong khrap/kha ] -
Wie viele Stunden dauert es?
-
บนรถมีห้องน้ำไหมครับ/ค่ะ
[ bon rot mii hong-nam mai khrap/kha ] -
Gibt es eine Toilette im Bus?
-
แวะกินข้าวครับ/ค่ะ
[ wae kin khao khrap/kha ] -
Pause zum Essen
-
รถเต็มแล้วครับ/ค่ะ
[ rot tem laew khrap/kha ] -
Das Fahrzeug ist voll
-
รถออกกี่โมงครับ/ค่ะ
[ rot ok kii mong khrap/kha ] -
Um wie viel Uhr fährt er ab?
-
รถถึงกี่โมงครับ/ค่ะ
[ rot thueng kii mong khrap/kha ] -
Um wie viel Uhr kommt er an?
-
ต้องจองล่วงหน้าไหมครับ/ค่ะ
[ tong jong luang-naa mai khrap/kha ] -
Muss ich im Voraus buchen?
Das Navigieren im thailändischen Bussystem ist ein echtes Eintauchen in das lokale Leben, weit entfernt von der klimatisierten Isolation des Skytrains. In Bangkok ist das Finden einer Bushaltestelle — ป้ายรถเมล์ (pai rot me) — nur der Anfang. Die Stadtbusse, รถเมล์ (rot me) genannt, reichen von alten, offenen roten Bussen mit Holzböden bis hin zu modernen, klimatisierten Fahrzeugen. Im Gegensatz zu Deutschland, wo Busse nach einem strikten Fahrplan an jedem Schild halten, müssen Sie in Thailand aktiv winken, wenn sich Ihre Linie, สาย (sai), nähert, sonst fährt der Fahrer einfach vorbei. An Bord suchen Sie vergeblich nach Fahrkartenautomaten. Stattdessen drängt sich ein Schaffner, der กระเป๋ารถเมล์ (krapao rot me), durch den überfüllten Gang, bewaffnet mit einer langen, zylindrischen Metalldose für Münzen. Das rhythmische Klappern dieser Dose ist der Soundtrack der thailändischen Busse. Sie nennen einfach Ihr Ziel, zahlen bar und erhalten einen winzigen abgerissenen Papierschein. Für Reisen zwischen den Provinzen, etwa an Strände wie Pattaya, nutzen Sie wahrscheinlich einen Minivan, รถตู้ (rot tu) genannt. Diese Kleinbusse sind das Rückgrat des Überlandverkehrs. Sie sind unglaublich günstig und schnell – manchmal beängstigend schnell, da die Fahrer für ihre riskante Fahrweise berüchtigt sind. Im Gegensatz zu den heißen Stadtbussen läuft die Klimaanlage im Rot Tu oft auf Gefrierpunktniveau; ein Pullover ist daher wärmstens zu empfehlen. Da die Vans bis auf den letzten Platz gefüllt sind, müssen Sie oft laut จอดด้วยครับ (chot duai khrap - 'Bitte anhalten') rufen, wenn Sie Ihr Ziel erreichen. Wenn Sie das Rot Me- und Rot Tu-System verstanden haben, steht Ihnen das ganze Land zu einem Bruchteil der Taxikosten offen, und Sie erhalten einen authentischen Einblick in den Alltag der Thailänder.
Other sections