Verabredungen und Einladungen

Verabredungen und Einladungen

คืนนี้ว่างไหมครับ/ค่ะ
[ khuen nii waang mai khrap/kha ]

Bist du heute Abend frei?

ไปกินข้าวด้วยกันไหมครับ/ค่ะ
[ pai kin khao duai kan mai khrap/kha ]

Wollen wir zusammen essen gehen?

ไปดื่มกาแฟกันไหมครับ/ค่ะ
[ pai duem ka-fae kan mai khrap/kha ]

Sollen wir einen Kaffee trinken gehen?

เจอกันที่ไหนดีครับ/ค่ะ
[ jue kan thii nai dii khrap/kha ]

Wo sollen wir uns treffen?

เจอกันกี่โมงดีครับ/ค่ะ
[ jue kan kii mong dii khrap/kha ]

Um wie viel Uhr sollen wir uns treffen?

เจอกันที่สถานีรถไฟฟ้านะครับ/ค่ะ
[ jue kan thii sa-thaa-nii rot-fai-faa na khrap/kha ]

Treffen wir uns an der BTS-Station

วันนี้ไม่ว่างครับ/ค่ะ
[ wan-nii mai waang khrap/kha ]

Ich habe heute keine Zeit

ขอเลื่อนเป็นวันพรุ่งนี้ได้ไหมครับ/ค่ะ
[ kho luean pen wan phrung-nii dai mai khrap/kha ]

Können wir es auf morgen verschieben?

เดี๋ยวผม/ฉันเลี้ยงเองครับ/ค่ะ
[ diaw phom/chan liang eng khrap/kha ]

Ich lade dich ein

หารกันไหมครับ/ค่ะ
[ haan kan mai khrap/kha ]

Sollen wir die Rechnung teilen?

พาเพื่อนมาด้วยได้ไหมครับ/ค่ะ
[ phaa phuean maa duai dai mai khrap/kha ]

Kann ich einen Freund mitbringen?

ขอบคุณที่ชวนนะครับ/ค่ะ
[ khop-khun thii chuan na khrap/kha ]

Danke für die Einladung

ไว้คราวหน้านะครับ/ค่ะ
[ wai khrao naa na khrap/kha ]

Vielleicht beim nächsten Mal

ไปไม่ถูกครับ/ค่ะ ส่งโลเคชั่นให้หน่อย
[ pai mai thuuk khrap/kha, song lo-khe-chan hai noi ]

Ich kenne den Weg nicht, bitte sende den Standort

ถึงแล้วบอกด้วยนะครับ/ค่ะ
[ thueng laew bok duai na khrap/kha ]

Sag Bescheid, wenn du da bist