Standort
❃ Standort
-
อยู่ข้างๆ ครับ/ค่ะ
[ yuu khaang-khaang khrap/kha ] -
Es ist daneben
-
อยู่ตรงข้ามครับ/ค่ะ
[ yuu trong-khaam khrap/kha ] -
Es ist gegenüber
-
อยู่ข้างหลังครับ/ค่ะ
[ yuu khaang-lang khrap/kha ] -
Es ist dahinter
-
อยู่ข้างหน้าครับ/ค่ะ
[ yuu khaang-naa khrap/kha ] -
Es ist davor
-
อยู่ใกล้ๆ วัดครับ/ค่ะ
[ yuu klai-klai wat khrap/kha ] -
Es ist in der Nähe des Tempels
-
อยู่ข้างในครับ/ค่ะ
[ yuu khaang-nai khrap/kha ] -
Es ist drinnen
-
อยู่ข้างนอกครับ/ค่ะ
[ yuu khaang-nok khrap/kha ] -
Es ist draußen
-
อยู่สุดซอยครับ/ค่ะ
[ yuu sut soi khrap/kha ] -
Es ist am Ende der Gasse
-
อยู่ระหว่างเอและบีครับ/ค่ะ
[ yuu ra-waang A lae B khrap/kha ] -
Es liegt zwischen A und B
-
อยู่ชั้นบนครับ/ค่ะ
[ yuu chan bon khrap/kha ] -
Es ist im oberen Stockwerk
-
อยู่ชั้นล่างครับ/ค่ะ
[ yuu chan laang khrap/kha ] -
Es ist im Erdgeschoss
-
อยู่ทางขวามือครับ/ค่ะ
[ yuu thaang khwaa mue khrap/kha ] -
Es ist auf der rechten Seite
-
อยู่ทางซ้ายมือครับ/ค่ะ
[ yuu thaang saai mue khrap/kha ] -
Es ist auf der linken Seite
-
อยู่ตรงนั้นครับ/ค่ะ
[ yuu trong nan khrap/kha ] -
Es ist dort drüben
-
อยู่ที่นี่ครับ/ค่ะ
[ yuu thii nii khrap/kha ] -
Es ist genau hier
Um sich in Thailand und insbesondere in der ausgedehnten Metropole Bangkok präzise zurechtzufinden, muss man das einzigartige städtebauliche Layout des Landes verstehen. Die Stadt ist nicht wie viele westliche Städte in einem strengen, vorhersehbaren Raster aufgebaut. Vielmehr gleicht ihr Straßennetz den feinen Adern eines Blattes, die von einer großen Hauptschlagader abzweigen. Die großen, mehrspurigen Hauptstraßen heißen ถนน (thanon), und die unzähligen kleineren Gassen, die davon im rechten Winkel abzweigen, werden ซอย (soi) genannt. Um eine Adresse zu lokalisieren, ist es daher fast immer wichtiger, den Namen oder die Nummer der jeweiligen "Soi" zu kennen, als sich auf eine genaue Hausnummer zu verlassen. Sie werden im Alltag ständig Sätze hören wie อยู่ข้างในซอย (yu khang nai soi), was "es befindet sich drinnen in der Gasse" bedeutet, oder อยู่สุดซอย (yu sut soi) für "es ist ganz am Ende der Gasse". Da diese Gassen oft kilometerlang und extrem verwinkelt sind und manchmal wie eigene kleine Viertel funktionieren, ist es überlebenswichtig, räumliche Präpositionen zu beherrschen. Thailänder verorten Dinge meistens relativ zu bekannten optischen Wahrzeichen: อยู่ข้างๆ (yu khang khang - direkt neben), อยู่ตรงข้าม (yu trong kham - gegenüber von) oder อยู่ข้างหลัง (yu khang lang - hinter). "Es liegt gegenüber dem Tempel" heißt beispielsweise อยู่ตรงข้ามวัด (yu trong kham wat). In den riesigen, mehrstöckigen Einkaufszentren Bangkoks ist auch das Vokabular für Etagen unverzichtbar: Man benutzt das Wort ชั้น (chan - Etage/Stockwerk), gefolgt von der Position, wie ชั้นบน (chan bon - oberes Stockwerk/oben) oder ชั้นล่าง (chan lang - unteres Stockwerk/Erdgeschoss). Dieses baumartige Navigationskonzept tiefgreifend zu verinnerlichen, bewahrt Sie davor, stundenlang in der Hitze herumzuirren, und gibt Ihnen die Sicherheit, Taxifahrern klare Anweisungen zu geben.
Other sections