Uhrzeit und Daten

Uhrzeit und Daten

ตอนนี้กี่โมงแล้วครับ/ค่ะ
[ ton-nii kii mong laew khrap/kha ]

Wie spät ist es jetzt?

สิบโมงเช้าครับ/ค่ะ
[ sip mong chao khrap/kha ]

10 Uhr morgens

บ่ายสองโมงครับ/ค่ะ
[ baai song mong khrap/kha ]

14 Uhr

หนึ่งทุ่มครับ/ค่ะ
[ nueng thum khrap/kha ]

19 Uhr

เจอกันกี่โมงดีครับ/ค่ะ
[ jue kan kii mong dii khrap/kha ]

Um wie viel Uhr sollen wir uns treffen?

เจอกันห้าโมงเย็นครับ/ค่ะ
[ jue kan haa mong yen khrap/kha ]

Wir sehen uns um 17 Uhr

วันนี้วันอะไรครับ/ค่ะ
[ wan nii wan a-rai khrap/kha ]

Welcher Tag ist heute?

วันนี้วันจันทร์ครับ/ค่ะ
[ wan nii wan jan khrap/kha ]

Heute ist Montag

พรุ่งนี้
[ phrung-nii ]

Morgen

เมื่อวานนี้
[ muea-waan nii ]

Gestern

วันหยุดสุดสัปดาห์
[ wan yut sut sap-daa ]

Wochenende

อาทิตย์หน้า
[ aa-thit naa ]

Nächste Woche

เดือนที่แล้ว
[ duean thii laew ]

Letzter Monat

ปีหน้า
[ pii naa ]

Nächstes Jahr

ตอนเช้า
[ ton chao ]

Morgen

ตอนบ่าย
[ ton baai ]

Nachmittag

ตอนเย็น
[ ton yen ]

Abend

ตอนกลางคืน
[ ton klaang khuen ]

Nacht

ว่างไหมครับ/ค่ะ
[ waang mai khrap/kha ]

Sind Sie frei?

รอเดี๋ยวนะครับ/ค่ะ
[ ro diaw na khrap/kha ]

Warte kurz

Cultural notes

Die Uhrzeit in Thailand anzugeben, การบอกเวลา (kan bok wela), ist eine einzigartige kulturelle Erfahrung, die Deutsche oft zunächst verwirrt. Während in formellen Situationen, in den Nachrichten und bei Fahrplänen das offizielle 24-Stunden-System verwendet wird, greift man in der Alltagssprache auf ein traditionelles 6-Stunden-System zurück. Dieses System unterteilt den 24-Stunden-Tag in vier Viertel zu je sechs Stunden und spiegelt die alten Praktiken wider, die Zeit in den Dörfern akustisch anzukündigen. Die Vormittagsstunden von 7:00 bis 11:00 Uhr werden mit dem Wort โมงเช้า (mong chao) bezeichnet, was sich auf das Schlagen eines Metallgongs am Morgen bezieht. So ist 10:00 Uhr morgens สี่โมงเช้า (si mong chao - 'vier mong Morgen'). Für den Nachmittag von 13:00 bis 17:00 Uhr verwendet man บ่าย (bai). Wenn die Dämmerung einsetzt, ändert sich die Terminologie komplett. Der frühe Abend von 19:00 bis 23:00 Uhr nutzt das Wort ทุ่ม (thum), welches den tiefen Klang einer Trommel imitiert, die historisch nachts geschlagen wurde. Somit ist 19:00 Uhr หนึ่งทุ่ม (nueng thum), und 20:00 Uhr ist สองทุ่ม (song thum - 'zwei thum'). Die tiefe Nacht von 1:00 bis 5:00 Uhr schließlich verwendet das Wort ตี (ti), was 'schlagen' bedeutet, wie ein Nachtwächter, der eine Glocke schlägt. Daher ist 2:00 Uhr nachts ตีสอง (ti song). Mittag ist เที่ยงวัน (thiang wan) und Mitternacht เที่ยงคืน (thiang khuen). Auch wenn dies wie komplexe Mathematik klingen mag, ist das Verständnis dieses 6-Stunden-Zyklus entscheidend, um Treffen mit thailändischen Freunden zu vereinbaren. Eine Verwechslung zwischen 'mong' und 'thum' könnte bedeuten, dass Sie 12 Stunden zu spät kommen!