Barco y ferry

Barco y ferry

ท่าเรืออยู่ไหนครับ/ค่ะ
[ thaa ruea yuu nai khrap/kha ]

¿Dónde está el muelle?

เรือลำนี้ไปไอคอนสยามไหมครับ/ค่ะ
[ ruea lam nii pai icon-siam mai khrap/kha ]

¿Este barco va a Iconsiam?

เรือธงส้มครับ/ค่ะ
[ ruea thong som khrap/kha ]

Barco de bandera naranja

เรือท่องเที่ยวครับ/ค่ะ
[ ruea thong-thiaw khrap/kha ]

Barco turístico

เรือข้ามฟากครับ/ค่ะ
[ ruea khaam faak khrap/kha ]

Ferry para cruzar

ค่าตั๋วเท่าไหร่ครับ/ค่ะ
[ khaa tua thao-rai khrap/kha ]

¿Cuánto cuesta el billete?

อย่ายืนริมขอบเรือครับ/ค่ะ
[ yaa yuen rim khop ruea khrap/kha ]

No se pare en el borde del barco

ใส่เสื้อชูชีพด้วยครับ/ค่ะ
[ sai suea chuu-chiip duai khrap/kha ]

Póngase el chaleco salvavidas

จับราวไว้ครับ/ค่ะ
[ jap raao wai khrap/kha ]

Sujétese de la barandilla

ป้ายหน้า...ครับ/ค่ะ
[ paai naa... khrap/kha ]

La próxima parada es...

อยากเช่าเรือหางยาวครับ/ค่ะ
[ yaak chao ruea haang yaao khrap/kha ]

Quiero alquilar un bote de cola larga

ชั่วโมงละเท่าไหร่ครับ/ค่ะ
[ chuang-mong la thao-rai khrap/kha ]

¿Cuánto por hora?

ไปเกาะไหมครับ/ค่ะ
[ pai ko mai khrap/kha ]

¿Va a la isla?

เรือเที่ยวสุดท้ายกี่โมงครับ/ค่ะ
[ ruea thiaw sut-thaai kii mong khrap/kha ]

¿A qué hora es el último barco?

คลื่นแรงมากครับ/ค่ะ
[ khluen raeng maak khrap/kha ]

Las olas son muy fuertes

Cultural notes

Históricamente conocida como la "Venecia de Oriente", Bangkok es una ciudad construida sobre el agua, y navegar por sus ríos y canales es tanto una necesidad práctica como una emocionante aventura cultural. Para tomar un barco, primero debes encontrar un muelle, conocido como ท่าเรือ (tha ruea). La arteria principal de la ciudad es el río Chao Phraya, recorrido por el เรือด่วนเจ้าพระยา (ruea duan chao phraya), o Chao Phraya Express Boat. El sistema está ingeniosamente codificado por banderas de colores que indican el patrón de paradas. Para la mayoría de los turistas, el barco de bandera naranja (เรือธงส้ม - ruea thong som) es el más útil, ya que es barato y para en los monumentos más importantes. Para un viaje más local y lleno de adrenalina, los residentes usan los barcos que navegan por los คลอง (khlong - canales). Ten en cuenta que subir y bajar no es para los lentos o distraídos, y dista mucho de los relajados ferris turísticos. El barco apenas se detiene, y los cobradores con chalecos salvavidas — เสื้อชูชีพ (suea chu chip) — tocan sus silbatos frenéticamente para indicarle al piloto que acelere en el segundo en que tu pie toca la cubierta. Debes ser rápido y estar listo para tirar de las lonas de plástico laterales y evitar ser salpicado por el agua dudosa del canal. Si viajas a las islas del sur o alquilas un bote privado, verás los icónicos barcos de cola larga, o เรือหางยาว (ruea hang yao). Estos navíos de madera, bellamente decorados, están propulsados por enormes y ruidosos motores de coche. A diferencia de los ferris públicos, aquí es obligatorio regatear el precio antes de zarpar. Experimentar las vías fluviales tailandesas te conecta profundamente con las raíces históricas del país.