Templos y respeto

Templos y respeto

วัดนี้สวยมากครับ/ค่ะ
[ wat nii suay maak khrap/kha ]

Este templo es muy bonito

ค่าเข้าชมเท่าไหร่ครับ/ค่ะ
[ khaa khao chom thao-rai khrap/kha ]

¿Cuánto cuesta la entrada?

คนไทยเข้าฟรีครับ/ค่ะ
[ khon thai khao frii khrap/kha ]

Los tailandeses entran gratis

เข้าไปข้างในได้ไหมครับ/ค่ะ
[ khao pai khaang nai dai mai khrap/kha ]

¿Puedo entrar?

กรุณาถอดรองเท้าด้วยครับ/ค่ะ
[ ka-ru-naa thot rong-thao duai khrap/kha ]

Por favor, quítese los zapatos

ห้ามใส่กางเกงขาสั้นครับ/ค่ะ
[ haam sai kaang-keng khaa san khrap/kha ]

No se permiten pantalones cortos

ต้องแต่งตัวสุภาพครับ/ค่ะ
[ tong taeng-tua su-phaap khrap/kha ]

Debe vestirse de forma respetuosa

มีผ้าถุงให้ยืมไหมครับ/ค่ะ
[ mii phaa-thung hai yuem mai khrap/kha ]

¿Hay pareos para prestar?

ถ่ายรูปข้างในได้ไหมครับ/ค่ะ
[ thaai ruup khaang nai dai mai khrap/kha ]

¿Puedo tomar fotos adentro?

ห้ามจับพระพุทธรูปนะครับ/ค่ะ
[ haam jap phra-phut-tha-ruup na khrap/kha ]

Prohibido tocar la estatua de Buda

ผู้หญิงห้ามโดนตัวพระครับ/ค่ะ
[ phuu-ying haam don tua phra khrap/kha ]

Las mujeres no deben tocar a los monjes

อยากไปทำบุญครับ/ค่ะ
[ yaak pai tham-bun khrap/kha ]

Quiero hacer méritos (ofrendas)

พระแก้วมรกตอยู่ไหนครับ/ค่ะ
[ phra kaew mo-ra-kot yuu nai khrap/kha ]

¿Dónde está el Buda de Esmeralda?

ไหว้พระยังไงครับ/ค่ะ
[ waai phra yang-ngai khrap/kha ]

¿Cómo se reza a Buda?

เคารพสถานที่ด้วยนะครับ/ค่ะ
[ khao-rop sa-thaan-thii duai na khrap/kha ]

Por favor, respete el lugar