Estafas y rechazo

Estafas y rechazo

ไม่เอาครับ/ค่ะ ขอบคุณ
[ mai ao khrap/kha khop-khun ]

No lo quiero, gracias

ไม่สนใจครับ/ค่ะ
[ mai son-jai khrap/kha ]

No me interesa

อย่ามายุ่งครับ/ค่ะ
[ yaa maa yung khrap/kha ]

No me moleste

ปล่อยฉันไป / อย่าตามมา
[ ploi chan pai / yaa taam maa ]

Déjeme en paz / No me siga

จะเรียกตำรวจนะ
[ ja riak tam-ruat na ]

Llamaré a la policía

นี่มันหลอกลวงชัดๆ
[ nii man lok-luang chat-chat ]

Esto es una estafa

ราคาแพงไป ไปแล้วนะ
[ raa-khaa phaeng pai, pai laew na ]

El precio es muy alto, me voy

คุณโกหกครับ/ค่ะ
[ khun ko-hok khrap/kha ]

Usted mintió

ตกลงกันไว้ร้อยเดียวไง
[ tok-long kan wai roi diaw ngai ]

¡Habíamos acordado 100 baht!

จะจ่ายตามมิเตอร์เท่านั้น
[ ja jaai taam mi-toe thao-nan ]

Solo pagaré lo que marque el taxímetro

อย่ามาจับตัวนะ
[ yaa maa jap tua na ]

¡No me toque!

มีตั๋วแล้วครับ/ค่ะ
[ mii tua laew khrap/kha ]

Ya tengo un billete

ไม่ต้องการไกด์ครับ/ค่ะ
[ mai tong-kaan kai khrap/kha ]

No necesito un guía

รู้ว่าวัดไม่ได้ปิดครับ
[ ruu waa wat mai dai pit khrap ]

Sé que el templo no está cerrado

เลิกตามมาได้แล้ว
[ loek taam maa dai laew ]

Deje de seguirme