Respuestas breves
❃ Respuestas breves
-
ใช่ครับ/ค่ะ
[ chai khrap/kha ] -
Sí
-
ไม่ใช่ครับ/ค่ะ
[ mai chai khrap/kha ] -
No / No es
-
มีครับ/ค่ะ
[ mii khrap/kha ] -
Sí, tengo / Sí hay
-
ไม่มีครับ/ค่ะ
[ mai mii khrap/kha ] -
No tengo / No hay
-
ดีครับ/ค่ะ
[ dii khrap/kha ] -
Bien / Bueno
-
ไม่ดีครับ/ค่ะ
[ mai dii khrap/kha ] -
No está bien / Malo
-
ถูกต้องครับ/ค่ะ
[ thuuk-tong khrap/kha ] -
Correcto
-
จริงเหรอครับ/ค่ะ
[ jing roe khrap/kha ] -
¿De verdad?
-
แน่นอนครับ/ค่ะ
[ nae-non khrap/kha ] -
Por supuesto
-
อาจจะครับ/ค่ะ
[ aat-ja khrap/kha ] -
Tal vez / Quizás
-
เห็นด้วยครับ/ค่ะ
[ hen duai khrap/kha ] -
Estoy de acuerdo
-
ไม่เห็นด้วยครับ/ค่ะ
[ mai hen duai khrap/kha ] -
No estoy de acuerdo
-
แล้วแต่ครับ/ค่ะ
[ laew-tae khrap/kha ] -
Depende de ti
-
พอแล้วครับ/ค่ะ
[ pho laew khrap/kha ] -
Suficiente
-
สู้ๆ ครับ/ค่ะ
[ suu-suu khrap/kha ] -
¡Ánimo!
En la cultura tailandesa, la confrontación directa y la franqueza excesiva se evitan meticulosamente para preservar la armonía social y, sobre todo, para no เสียหน้า (sia na), que significa "perder la cara" o el prestigio. Como resultado, la forma en que los tailandeses expresan acuerdo o desacuerdo es profundamente diferente a la pasión y directez del mundo hispanohablante. Aunque la traducción directa para "sí" es ใช่ (chai) y "no" es ไม่ใช่ (mai chai), los tailandeses rara vez usan un "no" rotundo en la conversación diaria, ya que suena áspero y agresivo. En lugar de usar palabras genéricas para sí y no, la forma más común y educada de responder a una pregunta es repetir el verbo principal. Por ejemplo, si alguien pregunta "¿Quieres esto?" (เอาไหม - ao mai), la respuesta afirmativa es simplemente "Querer" (เอา - ao), y la negativa es "No querer" (ไม่เอา - mai ao). Si estás de acuerdo con una opinión, dirías เห็นด้วย (hen duai - estoy de acuerdo). Al rechazar una invitación o mostrar desacuerdo, los tailandeses a menudo sonreirán, dudarán o darán una excusa suave en lugar de un rechazo directo. Es muy común escucharles decir ไม่เป็นไร (mai pen rai - no pasa nada / no, gracias) para declinar amablemente una oferta. Entender esta comunicación indirecta es vital. Si haces una pregunta directa y un tailandés te sonríe con nerviosismo o da una respuesta vaga, lo más probable es que intente decir "no" sin herir tus sentimientos. Aprender a suavizar tus negativas y responder repitiendo el verbo te garantizará relaciones magníficas en el País de las Sonrisas.
Other sections